以来 (irai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, KK.Bentuk TePenghubung, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

昨日モールで元カレとばったり会っちゃった。

わー。

おどろいて心臓しんぞう止まりそうになったよ。

えっ?

奥さんと子供連れてた。

へえ~。マリア、知らなかったんだ。

うん、別れて以来一切いっさい連絡れんらく取ってなかったんで。別れてすぐ、彼、引越ひっこしちゃったしね。

Kemarin aku tiba-tiba ketemu mantan di mal.

Wooo.

Aku kaget sampai jantung ini terasa mau berhenti loh.

Ehhh?

Dia bawa istri dan anaknya.

Ahhh. Maria, berarti kamu tidak tahu...

Ya. Sejak berpisah, aku tidak pernah menghubunginya sama sekali. Dia juga langsung pindah rumah setelah kami putus.

Pola Kalimat

KB / KK(B. Te)以来、~。
KB / KK(B. Te) irai, ~.
Sejak KB/KK, ~.

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu situasi yang berlangsung terus-menerus sampai sekarang sejak suatu aksi atau kejadian terjadi atau dilakukan. Jika “~ irai” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti “sejak ~”. Misalnya,

大学だいがく卒業そつぎょうして以来いらい、アグスとはっていない。
Daigaku o sotsugyoo shite irai, Agus towa ichi-do mo atte i-nai.
Sejak lulus universitas, saya tidak pernah bertemu lagi dengan Agus.

Oleh karena pola ini menunjukkan keberlangsungan sampai sekarang, predikat dalam kalimat kedua harus menunjukkan keadaan yang berlangsung tetapi tidak menunjukkan aksi, kegiatan, atau kejadian yang baru saja terjadi.

Selain itu, pola kalimat ini tidak dapat digunakan untuk menunjukkan masa lampau yang baru saja terjadi atau tidak lama berlangsung karena pada dasarnya pola ini menunjukkan keberlangsungan yang perlu waktu tertentu.

Contoh

× をみがいて以来いらい、ゲームをしています。
× Ha o migaite irai, geemu o shte i-masu.
Sejak menggosok gigi, saya bermain game.

Contoh di atas salah karena sikat gigi itu kegiatan lampau yang masih sangat dekat dengan sekarang (paling beberapa menit atau jam, tidak akan melewati hari). 

彼女かのじょにふられて以来いらいいえでずっとゲームばかりしている。
✓ Kanojo ni furarete irai, ie de zutto geemu bakari shite i-masu.
Sejak diputuskan pacar saya, saya main game melulu di rumah.

Kalimat di atas tepat karena kejadian diputuskan pacarnya adalah kasus yang lama, lalu dia sudah beberapa hari terus menerus main game di rumah.

Contoh kalimat

Kata Benda + 以来

入社にゅうしゃ以来いらい一度いちど会社かいしゃやすんだことがない。
Nyuusha irai, ichido mo kaisha o yasunda koto ga nai.
Sejak masuk ke perusahaan, saya tidak pernah libur sama sekali.

入学にゅうがく以来いらいかれつねにトップの成績せいせきのこしていた。
Nyuugaku irai, kare wa tsune ni toppu no seeseki o nokoshite ita.
Sejak masuk ke sekolah, dia selalu mendapatkan nilai yang terbaik.

高校こうこう卒業そつぎょう以来いらい、アグスにはったことがない。
Kookoo sotsugyoo irai, Agus niwa atta koto ga nai.
Sejak lulus sekolah, saya tidak pernah bertemu Agus lagi.

駅前えきまえしん店舗てんぽ出店しゅってん以来いらいげは順調じゅんちょうびている。
Eki mae ni shin-tenpo o shutten irai, uriage wa junchoo ni nobite iru.
Sejak membuka toko baru di depan stasiun, penjualannya terus mengalami peningkatan.

祖父そふ葬式そうしき以来いらい親戚しんせきとはっていない。
Sofu no sooshiki irai, shinseki towa atte inai.
Sejak upacara pemakaman kakek, saya tidak bertemu kerabat saya.

あの以来いらい、タバコは一ほんっていません。
Ano hi irai, tabako wa ippon mo sutte i-masen.
Sejak hari itu, saya tidak merokok satu batang pun.

Kata Kerja + 以来

わかれて以来いらい彼女かのじょとは一かいっていない。
Wakarete irai, kanojo towa ikkai mo atte inai.
Sejak berpisah, saya tidak pernah bertemu dengannya sekali pun.

インドネシアでマラリアにかかって以来いらいからだ調子ちょうしがずっとわるい。
Indonesia de mararia ni kakatte irai, karada no chooshi ga zutto warui.
Sejak terkena malaria di Indonesia, keadaan badan saya terus buruk.

かれ出会であって以来いらいわたし人生じんせいは180わった。
Kare ni deatte irai, watashi no jinsee wa hyakuhachijuu-do kawatta.
Sejak bertemu dengannya, hidup saya berubah 180 derajat.

会社かいしゃめて以来いらい、はじめて、むかし同僚どうりょうった。
Kaisha o yamete irai, hajimete, mukashi no dooryoo to atta.
Sejak berhenti dari perusahaan, ini pertama kalinya saya bertemu mantan rekan kerja.

日本にほん以来いらい毎日まいにち牛丼ぎゅうどんばかりべている。
Nihon kite irai, mainichi gyuudon bakari tabete iru.
Sejak datang ke Jepang, saya makan gyuudon melulu.

高校こうこう卒業そつぎょうして以来いらい数学すうがく方程式ほうていしきなどたことがない。
Kookoo o sotsugyoo shite irai, suugaku no hoteeshiki nado mita koto ga nai.
Sejak lulus SMA, saya tidak pernah lagi melihat rumus matematika.