以来 (irai) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
昨日モールで元カレとばったり会っちゃった。
わー。
おどろいて心臓止まりそうになったよ。
えっ?
奥さんと子供連れてた。
へえ~。マリア、知らなかったんだ。
うん、別れて以来、一切連絡取ってなかったんで。別れてすぐ、彼、引越しちゃったしね。
Kemarin aku tiba-tiba ketemu mantan di mal.
Wooo.
Aku kaget sampai jantung ini terasa mau berhenti loh.
Ehhh?
Dia bawa istri dan anaknya.
Ahhh. Maria, berarti kamu tidak tahu...
Ya. Sejak berpisah, aku tidak pernah menghubunginya sama sekali. Dia juga langsung pindah rumah setelah kami putus.
Pola Kalimat
KB / KK(B. Te)以来、~。
KB / KK(B. Te) irai, ~.
Sejak KB/KK, ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan suatu situasi yang berlangsung terus-menerus sampai sekarang sejak suatu aksi atau kejadian terjadi atau dilakukan. Jika “~ irai” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti “sejak ~”. Misalnya,
大学を卒業して以来、アグスとは会っていない。
Daigaku o sotsugyoo shite irai, Agus towa ichi-do mo atte i-nai.
Sejak lulus universitas, saya tidak pernah bertemu lagi dengan Agus.
Oleh karena pola ini menunjukkan keberlangsungan sampai sekarang, predikat dalam kalimat kedua harus menunjukkan keadaan yang berlangsung tetapi tidak menunjukkan aksi, kegiatan, atau kejadian yang baru saja terjadi.
Selain itu, pola kalimat ini tidak dapat digunakan untuk menunjukkan masa lampau yang baru saja terjadi atau tidak lama berlangsung karena pada dasarnya pola ini menunjukkan keberlangsungan yang perlu waktu tertentu.
Contoh
× 歯をみがいて以来、ゲームをしています。
× Ha o migaite irai, geemu o shte i-masu.
Sejak menggosok gigi, saya bermain game.
Contoh di atas salah karena sikat gigi itu kegiatan lampau yang masih sangat dekat dengan sekarang (paling beberapa menit atau jam, tidak akan melewati hari).
✓ 彼女にふられて以来、家でずっとゲームばかりしている。
✓ Kanojo ni furarete irai, ie de zutto geemu bakari shite i-masu.
Sejak diputuskan pacar saya, saya main game melulu di rumah.
Kalimat di atas tepat karena kejadian diputuskan pacarnya adalah kasus yang lama, lalu dia sudah beberapa hari terus menerus main game di rumah.
Contoh kalimat
Kata Benda + 以来
入社以来、一度も会社を休んだことがない。
Nyuusha irai, ichido mo kaisha o yasunda koto ga nai.
Sejak masuk ke perusahaan, saya tidak pernah libur sama sekali.
入学以来、彼は常にトップの成績を残していた。
Nyuugaku irai, kare wa tsune ni toppu no seeseki o nokoshite ita.
Sejak masuk ke sekolah, dia selalu mendapatkan nilai yang terbaik.
高校卒業以来、アグスには会ったことがない。
Kookoo sotsugyoo irai, Agus niwa atta koto ga nai.
Sejak lulus sekolah, saya tidak pernah bertemu Agus lagi.
駅前に新店舗を出店以来、売り上げは順調に伸びている。
Eki mae ni shin-tenpo o shutten irai, uriage wa junchoo ni nobite iru.
Sejak membuka toko baru di depan stasiun, penjualannya terus mengalami peningkatan.
祖父の葬式以来、親戚とは会っていない。
Sofu no sooshiki irai, shinseki towa atte inai.
Sejak upacara pemakaman kakek, saya tidak bertemu kerabat saya.
あの日以来、タバコは一本も吸っていません。
Ano hi irai, tabako wa ippon mo sutte i-masen.
Sejak hari itu, saya tidak merokok satu batang pun.
Kata Kerja + 以来
別れて以来、彼女とは一回も会っていない。
Wakarete irai, kanojo towa ikkai mo atte inai.
Sejak berpisah, saya tidak pernah bertemu dengannya sekali pun.
インドネシアでマラリアにかかって以来、体の調子がずっと悪い。
Indonesia de mararia ni kakatte irai, karada no chooshi ga zutto warui.
Sejak terkena malaria di Indonesia, keadaan badan saya terus buruk.
彼に出会って以来、私の人生は180度変わった。
Kare ni deatte irai, watashi no jinsee wa hyakuhachijuu-do kawatta.
Sejak bertemu dengannya, hidup saya berubah 180 derajat.
会社を辞めて以来、はじめて、昔の同僚と会った。
Kaisha o yamete irai, hajimete, mukashi no dooryoo to atta.
Sejak berhenti dari perusahaan, ini pertama kalinya saya bertemu mantan rekan kerja.
日本に来て以来、毎日牛丼ばかり食べている。
Nihon kite irai, mainichi gyuudon bakari tabete iru.
Sejak datang ke Jepang, saya makan gyuudon melulu.
高校を卒業して以来、数学の方程式など見たことがない。
Kookoo o sotsugyoo shite irai, suugaku no hoteeshiki nado mita koto ga nai.
Sejak lulus SMA, saya tidak pernah lagi melihat rumus matematika.