一方だ (Ippou da) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
あああ、胸が苦しい。
彼への好きっていう気持ち、なんだか大きくなっていく一方だよ。
彼って誰?
古川雄輝。日本の俳優。
あああ、いつもの恋の病ですね。一方通行の。(笑)
Ahhh, dada gue terasa sesak.
Perasaan suka kepadanya, entah kenapa rasanya semakin menjadi-jadi deh.
Dia itu siapa?
Yuki Furukawa. Aktor Jepang.
Ahhh, penyakit cinta yang biasanya, ya. Cinta satu arah. wkwk
Pola Kalimat
KK/KB*(Bentuk Kamus) 一方だ。
KK/KB*(Bentuk Kamus) ippoo* da.
{Semakin / Terus} KK/KB.
*KB = + no
*ditulis いっぽう(ippou) tapi dibaca ippoo
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan perubahan situasi yang semakin terus-menurus menuju ke satu arah. Biasanya, ekspresi ini cenderung digunakan untuk menunjukkan perubahan situasi yang mengarah ke arah yang semakin “buruk”.
Kata kerja yang sering digunakan dalam pola kalimat ini adalah kata kerja yang berkaitan dengan perubahan seperti 増える (bertambah), 減る (berkurang), 上がる(naik), 下がる (turun), 変わる (berubah), ~ている (terus KK), ~ていく(terus KK), {KS-iく/KS-na に}なる (menjadi KS), dsb.
Hati-hati, kata sifat tidak dapat digunakan secara langsung dalam pola kalimat ini walaupun menunjukkan perubahan situasi. Gunakanlah bentuk “{KS-i + ku /KS-na +ni} naru” untuk menyatakan perubahan situasi yang semakin KS.
Secara harfiah, 一方 yang terdiri dari kanji 一 (satu) dan 方 (arah) menunjukkan perubahan situasi ke “satu arah”.
Contoh kalimat
Kata Kerja + 一方だ
近年、バリ島に来る中国人観光客の数は増える一方です。
Kinnen, Bali-too ni kuru Chuugoku-kankookyaku no kazu wa fueru ippoo desu.
Beberapa tahun terakhir, jumlah turis Tiongkok yang datang ke Bali semakin bertambah.
忙しくて運動をしなくなってから、太る一方です。(泣)
Isogashi-kute undoo o shinaku natte kara, futoru ippoo desu.
Tubuh saya terus menjadi gemuk setelah tidak berolahraga karena sibuk. (sedih)
インフレで物価は上昇する一方です。
Infure de bukka wa jooshoo suru ippoo desu.
Harga barang semakin naik karena inflasi.
水不足で、米の値段は上がる一方だ。
Mizubusoku de kome no nedan wa agaru ippoo da.
Harga beras semakin naik karena kurangnya pasokan air.
日本の地方経済は衰退していく一方です。
Nihon no chihoo-keezai wa suitai shite iku ippoo desu.
Perekonomian daerah Jepang terus mengalami kemunduran.
Kata Benda + 一方だ
サウジアラビアとイランの関係は悪化の一方だ。
Sauji Arabia to Iran no kankee wa akka no ippoo da.
Hubungan antara Arab Saudi dan Iran semakin memburuk.
全世界的にムスリムの人口は増加の一方だ。
Zen-sekai-teki ni Muslim no jinkoo wa zooka no ippoo da.
Di seluruh dunia, penduduk muslim semakin meningkat.
このままでは、日本の伝統産業は衰退の一方だ。
Kono mama dewa, Nihon no dentoosangyoo wa suitai no ippoo da.
Jika terus-terusan seperti ini, industri tradisional Jepang akan terus mengalami kemunduran.
[Kata Sifat + なる] + 一方だ
年末に向けて、仕事は忙しくなる一方だ。
Nenmatsu ni mukete, shigoto wa isogashi-ku naru ippoo da.
Menjelang akhir tahun, pekerjaan menjadi semakin sibuk.
うそがばれて、彼女の立場は悪くなる一方だ。
Uso ga barete, kanojo no tachiba ga wa waru-ku naru ippoo da.
Setelah kebohongannya terungkap, kedudukannya semakin memburuk.
増税やインフレで国民の生活は苦しくなる一方だ。
Zoozee ya infure de kokumin no seekatsu wa kurushiku naru ippoo da.
Kehidupan rakyat menjadi semakin sulit karena kenaikan pajak dan inflasi.
このままでは、彼はどんどんダメになっていく一方だ。
Kono mama dewa, kare wa dondon dame ni natte iku ipoo da.
Kalau terus-terusan seperti ini, dia akan semakin menjadi buruk.
Perbedaan Antara 一方だ dan ばかりだ
“Ippoo da” dan “bakari da” sama-sama dapat menunjukkan perubahan situasi yang semakin mengarah ke arah yang biasanya arah yang “buruk”.
Namun, “ippoo da” lebih menunjukkan perubahan ke satu arah terhadap arah yang lain, dan ekspresi ini terkadang dapat digunakan untuk arah yang “tidak buruk” juga. Sedangkan, “bakari da” lebih menunjukkan batasan yang menyatakan hanya mengarah ke arah yang buruk secara negatif.
Selain itu, kata benda tidak dapat disambung dengan “bakari da”, sedangkan “ippou da” dapat disambung dengan kata benda.
Contoh
いい流れです。今後、景気はよくなる{✓ 一方 / ? ばかり}でしょう。
Ii nagare desu. Kongo, keeki wa yokunaru {✓ ippoo / ? bakari} deshoo.
Alirannya bagus. Di masa mendatang, mungkin ekonomi akan semakin baik.
*keadaan ekonomi menjadi baik adalah hal yang tidak buruk.
広告のおかげで、当社のアプリケーションの利用率も上がる{✓ 一方 / ? ばかり}です。
Kookoku no okage de, toosha no apurikeeshon no riyoo-ritsu mo agaru {✓ ippoo / ? bakari} desu.
Berkat iklan, persentase penggunaan aplikasi perusahaan ini juga semakin meningkat.
*kenaikan persentase adalah hal yang baik.
ハラル商品の需要は増大の{✓ 一方 / ? ばかり}です。
Halal-shoohin no juyoo wa zoodai no {✓ ippoo / ? bakari} desu.
Permintaan produk halal semakin bertambah.
*bakari tidak dapat disambung dengan kata benda.
★Pola kalimat 一方で dapat Anda baca dari link di bawah. 🙂