今でこそ ~が (imade koso ~ ga) dalam Bahasa Jepang
“Dia tuh sekarang udah punya pacar, tapi dulu jones yang parah!” wa Nihongo de “Ima de koso kanojo iru kedo, izen wa hidoi jones dattanda yo” to ii masu .😊 Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan “sekarang udah mending tapi dulu payah!” dengan menggunakan pola kalimat “今でこそ が (imade koso ~ ga)”.
Percakapan
マリとリナ、いつもいっしょだね。
ほんと、仲がいい。
でも、彼女たち、今でこそ、仲よしだけど、会った当初はひどかったんだよ。
えっ?
おたがい、人見知りで、自己主張が強くて、けんかばかり。
けんかは今もだけどね。www
Mari dan Rina selalu bersama ya.
Iya, sangat akrab ya.
Tapi, walaupun sekarang sudah bersahabat, pas baru kenal, mereka payah banget loh.
Oh ya?
Mereka berdua pemalu, keras kepala, dan bertengkar terus.
Kalo pertengkaran, sekarang juga masih sih. Wkwkwk
Pola Kalimat
今でこそ [Kalimat (B.Biasa)]が、~。
Ima de koso [Kalimat (B.Biasa)] ga, ~.
Kalau sekarang sudah [Kalimat (B.Biasa)], tetapi ~.
Walaupun sekarang sudah [Kalimat (B.Biasa)], ~.
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa sekarang keadaannya sudah baik, bagus, tidak ada masalah lagi, atau sudah diakui oleh masyarakat sebagai hal yang wajar, tetapi ternyata dulu tidak, bahkan sebaliknya.
Isi yang dinyatakan pada kalimat pertama (anak kalimat) adalah keadaan sekarang, sedangkan isi yang dinyatakan pada kalimat kedua (kalimat pokok) adalah keadaan pada masa lampau. Oleh karena itu, pola kalimat ini menyatakan keadaan masa lampau dari pandang sekarang.
Contoh kalimat
今でこそ、普通に家族を養っているが、昔は、一人で食べていくのもやっとだった。
Ima de koso, futsuu ni kazoku o yashinatte iru ga, mukashi wa hitori de tabete iku no mo yatto datta.
Kalau sekarang sudah bisa menghidupi keluarga seperti biasa, tetapi dulu untuk makan sendiri saja susah.
かれは、今でこそりっぱな政治家だが、若い頃は、いなかで、チンピラをしていた。
Kare wa ima de koso rippa na seejika da ga, wakai koro wa inaka de chinpira o shite ita.
Kalau sekarang dia sudah menjadi politisi yang sukses, tetapi ketika masih muda, dia anak berandalan di desanya.
彼女は今でこそ、有名なユーチューバーだが、以前は、人前で話もできなかった。
Kare wa ima de koso, yuumee na yuuchuubaa da ga, izen wa hito mae de hanashi mo deki nakatta.
Walaupun sekarang dia sudah menjadi youtuber terkenal, dulu dia bahkan tidak bisa berbicara di depan orang lain.
あのアイドルグループ、今でこそ、人気があるが、以前は、全く売れず、解散寸前だった。
Ano guruupu, ima de koso, ninki ga aru ga, izen wa mattaku urezu, kaisan sunzen datta.
Walaupun grup idola itu sekarang sudah terkenal, dulu sama sekali tidak laku bahkan hampir bubar.
「ガンダム」は今でこそ日本を代表するアニメだが、当初は視聴率もとれず、打ち切りの危機にあった。
[Gandamu] wa ima de koso nihon o daihyoo suru anime da ga, toosho wa shichooritsu mo torezu, uchikiri no kiki ni atta.
Gundam sekarang sudah menjadi representasi dari anime Jepang, tetapi awalnya tidak mendapat rating TV, sehingga diancam akan dihentikan.
今でこそ、日本にも多くのインドネシアレストランがあるが、昔は数えるほどしかなかった。
Ima de koso, Nihon ni mo ooku no Indonesia resutoran ga aru ga, mukashi wa kazoeru hodo shika nakatta.
Kalau sekarang, sudah banyak restoran Indonesia di Jepang, tetapi dulu jumlahnya hanya bisa dihitung dengan jari.
ハンセン病は、今でこそ、治療可能な病気だが、当時は死の病として人々から恐れられていた。
Hansen byoo wa, ima de koso chiryoo kanoo na byooki da ga, tooji wa shi no yamai toshite hitobito kara osore karete ita.
Penyakit Hansen sekarang sudah merupakan penyakit yang bisa disembuhkan, tetapi saat itu, ditakuti oleh masyarakat sebagai penyakit mematikan.
彼女たち、今でこそ、お互い仲良くしているが、当初はけんかばかりしていた。
Kanojotachi, ima de koso, otagai nakayoku shite iru ga, toosho wa kenka bakari shite ita.
Walau mereka sekarang sudah bersahabat, dulu awalnya selalu bertengkar.