何と言っても (nan to itte mo) dalam Bahasa Jepang

N0, Seri 何 (nan / nani)Idiom, Kotoba

Kalau ditanya buah-buahan apa paling enak di Indonesia, bagi mimin “nan to itte mo durian desu! (durianlah yang paling unggul)”. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara menyatakan saat minasan pengen merekomendasikan sesuatu yang terfavorit dengan menggunakan idiom 何と言っても (nan to itte mo), Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

リナ

BTSの中で誰が一番好き?

ベラ

やっぱVでしょう。

リナ

いいよね~。

ベラ

何と言っても、あのセクシーな声 ❤

リナ

あの低音、たまらないよね~。

ベラ

ね~。

Dalam member BTS siapa yang paling lu suka?

Pastinya V lah.

Setujuuu.

Terutama, suara seksinya itu...❤

Deep voicenya itu loh bikin mleyot.

Iya, kaaan.

Pola Kalimat

何と言っても~。
Nan to itte mo ~.
yang paling (penting/unggul/dll) / yang harus diutamakan / dll (di atas segalanya / bagaimanapun juga).

Penjelasan

Idiom 何と言っても (nan to itte mo) digunakan untuk menunjukkan sesuatu yang paling penting, unggul, dan diutamakan di atas segalanya bagi pembicara di antara apa pun atau dalam situasi bagaimanapun juga. Ekspresi ini digunakan ketika pembicara ingin menekankan keunggulan atau kelebihan dalam menyampaikan rekomendasi, kesukaan, dsb yang sangat penting bagi pembicara.

Contoh kalimat

仕事しごとをするうえで大切たいせつなのは、まずなんっても給料きゅうりょうつぎ将来性しょうらいせいかな。
Shigoto o suru ue de taisetsu na nowa, mazu nan to itte mo kyuuryoo, tsugi ni shooraisee kana.
Menurut saya, hal yang penting dalam perkerjaan, pertama-tama gaji, selanjutnya prospek ke depan.

日本にほんのアニメといえば、やっぱりなんってもドラえもんですね。
Nihon no anime to ieba, yappari nan to itte mo Doraemon desu ne.
Kalau bicara soal anime Jepang, bagi saya tentunya Doraemon yang terfavorit.

IKNのどころといえば、なんってもガルーダをした大統領だいとうりょう宮殿きゅうでんだ。
IKN no midokoro to ieba, nan to itte mo Garuda o moshita daitooryoo kyuuden da.
Kalau bicara soal daya tarik IKN, yang paling menonjol adalah istana presiden yang menyerupai garuda.

インドネシアで有名ゆうめい果物くだものったら、なんってもドリアンでしょう。
Indonesia de yuumei na kudamono to ittara, nan to itte mo dorian deshoo.
Kalau bicara tentang buah-buahan yang terkenal di Indonesia, pastinya durian yang unggul.

英語えいご魅力みりょくなんっても国際こくさいとして世界せかいちゅう使つかえることです。
Eego no miryoku wa nan to itte mo, kokusaigo to shite sekaijuu de tsukaeru koto desu.
Daya tarik bahasa Inggris itu utamanya adalah bisa digunakan di seluruh dunia sebagai bahasa internasional.

いままでがんばってはたらいてきた原動力げんどうりょくなんっても家族かぞくしあわせだ。
Ima made ganbatte hataraite kita gendooryoku wa nan to itte mo kazoku no shiawase da.
Motivasi utama untuk bekerja keras selama ini tidak lain adalah kebahagiaan keluarga.

このレストランの魅力みりょくは、その値段ねだんやすさもさることながら、なんっても料理りょうりのクオリティがたかいことだ。
Kono resutoran no miryoku wa, sono nedan no yasusa mo saru koto nagara, nan to itte mo ryoori no kuoritii ga takai koto da.
Daya tarik restoran ini, tidak hanya dari harganya yang murah, tetapi yang terpenting itu dari masakan yang berkualitas tinggi.

コモドとう観光かんこう目玉めだまは、なんってもコモドドラゴンがさくかいさずにられることだろう。
Komodo-too no kankoo no medama wa, nan to itte mo Komodo doragon ga saku o kaisazu ni mirareru koto daroo.
Daya tarik utama wisata di Pulau Komodo adalah bisa melihat komodo tanpa dihalangi pagar.

Idiom, Kotoba

Posted by Y-0S★