Penggunaan Penanda Objek Partikel “Ga” dan “O” dalam Kalimat Potensial

Bentuk Potensial, N1, N3, N4-5, Partikel Ga, Partikel OPotensial, Tata Bahasa, N3, N4-5, Partikel Ga, Partikel O

k-140-2

PenjelasanKosakataLatihan

 

Pola Kalimat

 Objek が (atau を) KK (Bentuk Potensial) 
 Objek Ga (atau O) KK (Bentuk Potensial) 
 Dapat melakukan KK Objek 

 

Struktur kalimat

s-140-2

 

Penjelasan

Pada dasarnya atau secara baku, partikel “ga” yang digunakan untuk menunjukkan objek dalam kalimat potensial. Namun, terdapat berbagai situasi yang sebaiknya atau seharusnya menggunakan partikel “o” daripada “ga”, atau sebaliknya. Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut.

 

1. Situasi Penggunaan Partikel “O” dan “Ga”

Secara baku, partikel “ga” yang digunakan untuk menunjukkan objek dalam kalimat potensial sebagai penganti partikel “o” yang biasa digunakan dalam kalimat kata kerja transitif (kata kerja yang perlu objek).  Namun, sebenarnya partikel “o” juga sering digunakan dalam kalimat potensial secara nyata pada zaman ini karena biasanya hubungan kata kerja transitif dengan objek ketat terikat dan hendak tidak terlepas antara satu sama yang lain walau dalam kalimat potensial. Dengan kata lain, yang menggunakan “ga” fokus terhubung ke bentuk potensial (reru, rareru), sedangkan yang menggunakan “o” erat terhubung ke kata kerja transitif dalam kebiasaan bahasa. Jadi secara baku, gunakanlah partikel ga, tetapi penggunaan o juga tidak begitu masalah dalam kehidupan sehari-hari.  

 

Contoh Kalimat 

デウィさんは日本語にほんご(atau ) はなせます
Dewi-san wa nihon-go ga (o) hanas-e-masu.
Dewi bisa berbicara dalam bahasa Jepang.

 

わたしはジャワ文字もじ(atau ) けます
Watashi wa Jawa moji ga (o) kak-e-masu.
Saya bisa menulis aksara Jawa.

 

このレストランでは、おいしいタイ料理りょうり(atau ) べられます
Kono resutoran dewa oishi-i Thai ryoori ga (o) tabe-rare-masu.
Di restoran ini bisa makan masakan Thai yang enak.

 

かれはバイク(atau ) 運転うんてんできません
Kare wa baiku ga(o) unten deki-masen.
Dia(♂) tidak bisa mengendarai sepeda motor.

 

2. Situasi Penggunaan Partikel “Ga”

2-1. Jika Kalimat Potensial Disertai dengan “deki-masu”

Pola kalimat

 KB(Objek) ができます 
 KB(Objek) ga deki-masu 
 Dapat/bisa melakukan KB 

 

Struktur kalimat

s-140-3

 

Penjelasan

Jika kata kerja "deki-masu" yang memiliki makna “bisa/dapat melakukan KB” digunakan dalam kalimat potensial, partikel “ga” yang paling tepat digunakan untuk menunjukkan objek. Pada umumnya, objek tersebut menunjukkan kegiatan atau skil seperti olahraga, musik, bahasa, tugas, dsb.

 

Contoh Kalimat 

〇 わたし英語えいごできます
Watashi wa ee-go ga deki-masu (benar).
× わたし英語えいごできます。
Watashi wa ee-go o deki-masu (salah).
Saya bisa berbahasa Inggris.

 

〇 ケンさんは料理りょうりできます
Ken-san wa ryoori ga deki-masu (benar).
× ケンさんは料理りょうりできます
Ken-san wa ryoori o deki-masu (salah).
Ken bisa masak.

 

〇 彼はチェスできます
Kare wa chesu ga deki-masu. (benar)
× 彼はチェスできます。
Kare wa chesu o deki-masu. (salah)
Dia (♂) bisa main catur.

 

2-2. Jika Pelaku tidak proaktif (Level N1)

Pola kalimat

 Objek + が (△を) KK (Bentuk Potensial) 
 Objek + ga (△o) KK (Bentuk Potensial) 
 Dapat melakukan KK 

 

Penjelasan

Jika pelaku (subjek) tidak proaktif terhadap kata kerja transitif, dan melakukan sesuatu secara spontan, partikel ga yang lebih tepat digunakan untuk menunjukkan objek daripada partikel o karena hubungan kata kerja transitif dengan objek sudah kurang erat terikat.

 

Contoh Kalimat 

〇 わたし英語えいごめるようになりたいです
Watashi wa ee-go ga yom-eru yoo ni nari-tai desu.
わたし英語えいごめるようになりたいです
Watashi wa ee-go o yom-eru yoo ni nari-tai desu.
Saya ingin menjadi bisa membaca bahasa Inggris.

* Pelaku ingin, tapi tidak proaktif terhadap keinginan itu. Jika pelaku proaktif terhadap keinginan, baru partikel o yang tepat digunakan seperti contoh dalam kurung berikut. (私は英語読めるようにします。 Watashi wa ee-go o yomeru yoo ni shi-masu. [saya berusaha biar bisa membaca bahasa Inggris])

 

〇 わたし英語えいごめるようになりました
Watashi wa ee-go ga yom-eru yoo ni nari-mashita.
わたし英語えいごめるようになりました
Watashi wa ee-go o yom-eru yoo ni nari-mashita.
Saya sudah menjadi bisa membaca bahasa Inggris.

* Pelaku sudah menjadi bisa membaca bahasa Inggris secara spontan. Jika pelaku proaktif terhadap kemampuan, baru partikel o yang tepat digunakan seperti contoh dalam kurung berikut. (私は英語読めるようにしました。 Watashi wa ee-go o yomeru yoo ni shi-mashita.[saya sudah berusaha biar bisa membaca bahasa Inggris])

 

3. Situasi Penggunaan Partikel “O” (Level N1)

Pola kalimat

 Objek + O (△Ga) KK (Bentuk Potensial) 
 Objek + を (△が) KK (Bentuk Potensial) 
 Dapat melakukan KK Objek 

 

Penjelasan

Jika pelaku (subjek) proaktif terhadap kata kerja transitif dan melakukan sesuatu secara sengaja(tidak spontan), atau digunakan kata kerja yang dihubungkan dengan objek secara ketat untuk mengekspresikan ketuntasan akibat dari kegiatan tersebut, partikel o yang lebih tepat digunakan daripada partikel ga untuk menunjukkan objek. Contoh yang detail sebagai berikut.

 

3-1 Pro-aktif

Jika pelaku proaktif terhadap kegiatan, partikel o cenderung digunakan dibanding partikel ga. Dalam keadaan seperti ini hubungan antara kata kerja transitif dengan objek makin erat terikat.

 

Contoh Kalimat 

わたし英語えいごめるようにした
Watashi wa ee-go o yom-eru yoo ni shita.
わたし英語えいごめるようにした
Watashi wa ee-go ga yom-eru yoo ni shita.
Saya sudah menjadikan saya bisa membaca bahasa Inggris.

 

〇 わたし英語えいごめるようにしたい
Watashi wa ee-go o yom-eru yoo ni shi-tai.
わたし英語えいごめるようにしたい
Watashi wa ee-go ga yom-eru yoo ni shi-tai.
Saya ingin menjadikan saya bisa membaca bahasa Inggris.

 

3-2 Pro-transitif

Jika kata kerja transitif dihubungkan dengan objek secara ketat, dan mengekspresikan ketuntasan akibat kegiatan tersebut, partikel o yang cenderung digunakan dibanding dengan partikel ga.

 

Contoh Kalimat 

〇 ときに、法律ほうりつひところせます
Toki ni, hooritsu wa hito o koros-e-masu.
ときに、法律ほうりつひところせます
Toki ni, hooritsu wa hito ga koros-e-masu.
Terkadang, undang-undang dapat membunuh orang.

 

わたしつよいですが、かれなぐれません
Watashi wa tsuyoi desu ga, kare o nagur-e-masen.
わたしつよいですが、かれなぐれません。
Watashi wa tsuyoi desu ga kare ga nagur-e-masen.
Saya kuat, tapi tidak bisa memukul dia(♂).

 

〇 わたしかれかせるちからはありません。
Watashi wa kare o makas-eru chikara wa ari-masen.
わたしかれかせるちからはありません。
Watashi wa kare ga makas-eru chikara wa ari-masen.
Saya tidak memiliki tenaga untuk dapat mengalahkan dia(♂).

 

〇 かれ彼女かのじょあいせますか。
Kare wa kanojo o ais-e-masu ka?
かれ彼女かのじょあいせますか。
Kare wa kanojo ga ais-e-masu ka?
Apakah dia(♂) bisa mencintainya(♀)?

 

3-3 Transitif secara tuntas

Sama halnya, jika kata kerja taransitif mengekspresikan ketuntasan kegiatan tersebut, partikel o cenderung digunakan daripada partikel ga.

 

Contoh Kalimat 

〇 かれは3リットルのみず1ぷんせます
Kare wa 3 rittoru no mizu o 1-pun de nomi-hos-e-masu.
かれは3リットルの水1ぷんせます
Kare wa 3 rittoru no mizu ga 1-pun de nomi-hos-e-masu.
Dia(♂) bisa minum 3 liter air sampai habis dalam 1 menit.

 

〇 された料理りょうりべきれませんでした
Dasareta ryoori o tabe-kir-e-masen deshita.
された料理りょうりべきれませんでした
Dasareta ryoori ga tabe-kir-e-masen deshita.
Saya tidak bisa makan sampai habis makanan yang tersedia.

 

3-4 Akibat dari transitif

Jika kata kerja transitif menunjukkan akibat yang jelas, partikel o cenderung lebih sering digunakan daripada partikel ga.

 

Contoh Kalimat 

〇 この道具どうぐでは建物たてものくずせません
Kono doogu dewa tatemono o kuzus-e-masen.
△ この道具どうぐでは建物たてものくずせません
Kono doogu dewa tatemono ga kuzus-e-masen.
Dengan alat begini saja, tidak bisa membongkar bangunan ini.

 

〇 みずがあれば、砂糖さとうかせます
Mizu ga are ba, satoo o tokas-e-masu.
みずがあれば、砂糖さとうかせます
Mizu ga are ba, satoo ga tokas-e-masu.
Kalau ada air, gula bisa dicairkan.

 

〇 はな使つかってぬのめられます
Hana o tsukatte, nuno o some-rare-masu.
はな使つかってぬのめられます
Hana o tsukatte, nuno ga some-rare-masu.
Bisa mengecat kain, dengan memanfaatkan bunga.

 

3-5 Penunjukan Objek secara Jelas

Partilel "o" digunakan untuk menunjukkan objekt dengan jelas biar struktur kalimat tidak membingungkan yang mana subjek dan yang mana objek.

 

Contoh Kalimat

かれ彼女かのじょ案内あんないできます
Kare ga kanojo o annai deki-masu.
× かれ彼女かのじょ案内あんないできます
Kare ga kanojo ga annai deki-masu. (bingung karena ada "ga"nya dua kali)
Dia(♂) bisa mengantarnya(♀). 

 

〇 ケンさんがデシさん手伝てつだえます
Ken-san ga Dei-san o tetsudae-masu.
× ケンさんがデシさん手伝てつだえます
Ken-san ga Dei-san ga tetsudae-masu. (bingung karena ada "ga"nya dua kali)
Ken bisa membantu Desi.

 

3-6 Ungkapan idiomatis “rareru dake KK” (Level N3)

Pola kalimat

 KK(Bentuk potensial) だけ KK 
 KK(Bentuk potensial) dake KK 
 Sedapat / sebanyak mungkin melakukan KK 

 

Penjelasan

Ekspresi ini juga menunjukkan ketuntasan kegiatan. Maka, pola kalimat ini menggunakan partikel o untuk menunjukkan objektif.

 

Contoh Kalimat 

〇 すきなものべられるだけべた。
Suki na mono o tabe-rareru dake tabeta.
× すきなものべられるだけべた。
Suki na mono ga tabe-rareru dake tabeta.
Saya makan makanan favorit saya sebanyak mungkin.

 

〇 おかねあつめられるだけあつめた。
Okane o atsume-rareru dake atsumeta.
× おかねあつめられるだけあつめた。
Okane ga atsume-rareru dake atsumeta.
Saya mengumpulkan uang sedapat mungkin.

 

 

toki ni: terkadang
hooritsu: undang-undang
tsuyoi: kuat
nagure-masen: → naguru(memukul) bentuk potensial + masen
makaseru: → makasu(mengalahkan) bentuk potensial
chikara: tenaga

rittoru(liter): liter
nomiho-se-masu: → nomi-hosu(menghabiskan minum) bentuk potensial + masu
dasareta: tersedia

doogu: alat
kuzus-e-masen: → kuzusu(membongkar) bentuk potensial + masen
satoo: gula
tokas-e-masu: → tokasu(mencairkan) bentuk potensial + masu
nuno: kain
some-rare-masu: → someru(mengecat) bentuk potensial + masu
atasume-rareru: → atsumeru(mengempulkan) bentuk potensial

 

 

tunggu