Partikel わ (wa) / だわ (da wa) dalam Bahasa Jepang

Kita sering ketemu akhiran わ (wa) yang dipake cewek pada setiap akhir percakapan dalam manga atau anime, tapi sebenarnya penggunaan partikel ini seperti apa? Katanya, わ (wa) jarang dipake dalam dunia nyata. Itu benar? Nah, kali ini kita akan membahas penggunaan partikel わ (wa) yang secara detail dalam bahasa Jepang!
Percakapan

最近、サクラ、ケンにちょっと冷たくしすぎじゃない?

なんでよ。

なんか、サクラにLINE既読スルーされてオレはもうダメだとか泣きそうになってたよ。

あー、もー、ほんと、あいつって子どもだわ。

男って、みんなそうだよ。

わかった。ありがと。ちょっとケンにお仕置きしてくるわ www

Hei, Sakura, belakangan ini kayaknya lu agak cuek banget sama Ken, bukan?

Emangnya kenapa, sih?

Soalnya, dia hampir menangis loh, bilangnya mau mati gara-gara pesannya gak direspons sama Sakura padahal udah di-read.

Aaah, duuhh, beneran dia itu bocil, deh.

Cowok itu, semuanya begitu, lho.

Oke, deh. Makasih. Gua mau ngasih pelajaran ke Ken bentar, deh. 😂
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus)わ。
KK/KS/KB(B.Biasa/Halus) wa.
KK/KS/KB lo, deh, kok, ya, dll.
Penjelasan
Partikel akhir わ (wa) dibubuhkan pada akhir kalimat untuk menunjukkan maksud, pendapat, atau klaim pembicara dengan jelas tetapi lembut dalam percakapan. Selain itu, partikel ini digunakan juga untuk mengekspresikan perasaan atau kesadaran pembicara seperti terharu, terkejut, terkagum, atau penyesalan, tercengang, dan lain sebagainya secara lembut.
Partikel akhir わ dapat digunakan baik oleh wanita maupun pria. Dalam bahasa Jepang standar, jika partikel わ digunakan oleh wanita, intonasinya naik (わ↗), sedangkan jika digunakan oleh pria (atau pria & wanita di logat Jepang Barat atau sebagian wanita), intonasinya turun (わ↘). Partikel わ↗(yang intonasinya naik) memang sering disebut sebagai bahasa wanita yang menunjukkan kewanitaan pembicara secara halus. Namun, zaman sekarang partikel akhir わ↗ jarang digunakan oleh wanita dalam percakapan sehari-hari kecuali generasi tua, padahal partikel akhir わ↗ ini sering ditemukan dalam dunia fiksi seperti novel, anime, dsb.
Sebenarnya, partikel akhir わ↗ pernah berkembang pesat sebagai bahasa wanita untuk mengekspresikan kewanitaan dalam penggunaan bahasa pada zaman Meiji. Namun, penggunaan ini mulai luntur, sehingga zaman sekarang jarang digunakan oleh wanita dalam percakapan sehari-hari. Akan tetapi, partikel わ↗ sebagai bahasa wanita masih tetap sering digunakan dalam dunia fiksi seperti novel, drama, manga, anime, dsb sebagai bahasa peran untuk mengekspresikan kewanitaan karakter.
Contoh kalimat
Partikel Akhir わ yang Menunjukkan Maksud, Pendapat, dsb
あなたの発言は間違ってるわ。
Anata no hatsugen wa machigatteru wa.
Pernyataanmu salah, lho.
もう、あなたなんて知らないわ。
Moo, anata nante shira nai wa.
Sudah, aku nggak mau tahu tentang kamu, lho.
昔のことだもの。忘れちゃったわ。
Mukashi no koto da mono. Wasure chatta wa.
Itu tuh cerita lama. Jadi sudah lupa, deh.
一度でいいからあなたとデートしてみたかったわ。
Ichido de ii kara anata to deeto shite mita katta wa.
Harapannya sih, sekali aja aku ngedate sama kamu sebenarnya, tapi nggak jadi ya.
やっぱり、大阪と言えば、たこ焼きだわ。
Yappari, Osaka to ieba, takoyaki da wa.
Kalau Osaka, ya pasti takoyaki, dong.
ちょっと仕事でジャカルタ、行ってくるわ。
Chotto shigoto de Jakarta, itte kuru wa.
Aku mau ke Jakarta dulu sebentar ya, ada kerjaan dikit.
もう、学校へは行きたくないわ。
Moo, gakkoo e wa ikitaku nai wa.
Sudah gak mau ke sekolah lagi, nih.
あなたは死なないわ。私が守るもの。
Anata wa shina nai wa. Watashi ga mamoru mono.
Kamu gak bakal mati, kok. Karena aku yang melindungimu.

by 綾波レイ (sumber: 新世紀エヴァンゲリオン)
Partikel Akhir わ yang Menunjukkan Perasaan
この紅茶、とってもおいしいわ。
Kono koocha, tottemo oishii wa.
Teh ini, sangat enak, deh.
ほんと、信じられないわ。
Honto, shinjirarenai wa.
Benar-benar tidak bisa dipercaya, deh.
ありがとう。ほんとに助かったわ。
Arigatoo. Hontoo ni tasukatta wa.
Terima kasih. Sangat terbantu, deh.
こんな仕事、ばかばかしくて、やってられないわ。
Kon'na shigoto, bakabakashikute, yatterare nai wa.
Pekerjaan sekonyol ini nggal bisa kulakukan, nih.
汚職撲滅だって?聞いてあきれるわ。
Oshoku-bokumetsu datte? Kiite akireru wa.
Pemberantasan korupsi katanya? Bosan, deh, dengarnya.
驚いたわ。
Odoroita wa.
Kageet, lho. (By Jokowi, wkwk)

by アウラ (sumber: 葬送のフリーレン)
Pola Kalimat ~わ ~わ (~wa ~wa)
Pola Kalimat
KK/KS/KB(B.Biasa)わ KK/KS/KB(B.Biasa)わ、~。
KK/KS/KB1(B.Biasa) wa KK/KS/KB2(B.Biasa) wa, ~.
KK/KS/KB1, KK/KS/KB2, ~.
Penjelasan
Partikel akhir わ digunakan berulang kali di tengah kalimat untuk menekankan perasaan pembicara terhadap alasan-alasan berturut-turut yang dinyatakan sebelum わ.
Contoh kalimat
財布は落とすわ、頭は痛いわで、最悪な気分だ。
Saifu wa otosu wa, atama wa itai wa de, saiaku na kibun da.
Karena dompetnya jatuh, terus kepala juga sakit, rasanya benar sial, deh.
値段は高いわ、サービスは悪いわ、あのレストランには二度と行かない。
Nedan wa takai wa saabisu wa warui wa, ano resutoran niwa nido to ika nai.
Karena harganya mahal, terus layanannya juga buruk, saya tidak mau lagi ke restoran itu.
☆Penjelasan pola kalimat ~わ ~わ yang lebih detail dapat dibaca dari link di bawah 🙂