ことにする (koto ni suru) Versi N3 dalam Bahasa Jepang
Dalam materi N4, kita sudah pernah belajar pola kalimat “ことにする (koto ni suru)” yang menunjukkan keputusan pembicara. Nah, kali ini, kita akan mempelajari ことにする (koto ni suru) yang versi N3, yaitu “berpura-pura melakukan sesuatu”. Yuuk.
Percakapan
あれ、なんでマリここにいるの?
はっ。( ̄□ ̄;)!!
風邪ひいて家で寝てるって聞いてたけど。
あちゃ~。風邪ひいたことにして、バイトさぼってライブ行くとこwkwk
あはは。わかった、わかった。見なかったことにしといてあげるwkwk
Lho, kok Mari ada di sini?
Eh?! ( ̄□ ̄;)!!
Padahal aku dengar kamu tidur di rumah karena kena flu.
Ya elah. Aku pura-pura kena flu biar bolos kerja paruh waktu dan pergi nonton pertunjukkan live wkwk.
Ahahaha. Oke, oke. Aku anggap gak lihat apa2 aja deh wkwk.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Ta) ことにする。
KK(Bentuk Ta) koto ni suru.
Berpura-pura KK. / Anggap KK saja.
KK/KS/KB(B.Biasa*)ということにする。
KK/KS/KB(B.Biasa*) to iu koto ni suru.
Berpura-pura KK/KS/KB. / Anggap KK/KS/KB saja.
* KB/KS-na = +/-だ
Penjelasan
Pada dasarnya, pola kalimat ことにする digunakan untuk menunjukkan keputusan pembicara dengan inisiatif pembicara sendiri.
☆ことにする (koto ni suru) Versi N4
Namun, jika kata kerja bentuk Ta (bentuk biasa lampau) digunakan dalam pola kalimat ini, atau ことにする diganti dengan ということにする, pola kalimat ini dapat digunakan untuk menyatakan bahwa berpura-pura melakukan sesuatu secara sengaja berlawanan dengan kenyataan yang sebenarnya untuk berdusta atau menyembunyikan suatu fakta yang kurang beruntung bagi lawan bicara ataupun pembicara.
Contoh kalimat
風邪を引いたことにして、学校をさぼった。
Kaze o hiita koto ni shite, gakkoo o sabotta.
Saya pura-pura kena flu, lalu bolos sekolah.
病気になったことにして会社を休み、アイドルのコンサートに行った。
Byooki ni natta koto ni shite, kaisha o yasumi, aidoru no konsaato ni itta.
Saya pura-pura sakit, dan tidak masuk kerja, lalu pergi nonton konser idola.
本当は自分が失敗したのに、他の社員がやったことにして責任を逃れた。
Hontoo wa jibun ga shippai shita noni, hoka no shain ga yatta koto ni shite seki’nin o nogareta.
Sebenarnya saya sendiri yang melakukan kesalahan, tetapi saya lari dari tanggung jawab dengan cara berdalih bahwa karyawan lain yang melakukannya.
このエッセイは友達が書いたものなのに、自分が書いたことにしてコンテストに出した。
Kono essee wa tomodachi ga kaita mono na noni, jibun ga kaita koto ni shite kontesuto ni dashita.
Esai ini sebenarnya teman yang menulis, tetapi saya pura-pura yang menulis, kemudian mengirimkannya ke kontes.
この失敗は、もはやなかったことにすることはできない。
Kono shippai wa, mohaya nakatta koto ni suru koto wa deki nai.
Saya sudah tidak bisa berpura-pura menganggap kesalahan ini tidak ada.
当時は国民の動揺を避けるために大統領はまだ健康だということにしておくほかなかった。
Tooji wa kokumin no dooyoo o sakeru tame ni daitooryoo wa mada kenkoo da to iu koto ni shite oku hoka nakatta.
Waktu itu, demi menghindari keresahan warga, tidak ada pilihan lain selain mengumumkan presiden masih dalam keadaan sehat padahal tidak.
入場料が外国人料金だったので、インドネシア人ということにして、インドネシア人用の入場券を買ったwkwk。
Nyuujooryoo ga gaikokujin ryookin datta node, Indonesiajin to iu koto ni shite, Indonesiajin yoo no nyuujooken o katta.
Karena biaya tiket masuknya harga orang asing, saya pura-pura menjadi orang Indonesia, lalu membeli tiket masuk untuk orang Indonesia wkwk.
Si A: 帰ろうよ。
Kaeroo yo.
Pulang, yuk!
Si B: ごめん、この資料、再チェックしてからじゃないと帰れない。
Gomen, kono shiryoo, saichekku shite kara ja nai to kaere na.
Maaf, aku tidak bisa pulang kalau belum mengecek ulang dokumen ini.
Si A: そんなの、やったことにしといたらいいじゃん。はやく遊び行こうよ wkwk
Sonna no, yatta koto ni shitoitara ii jan. Hayaku asobi ikoo yo.
Yang begituan, pura-pura aja sudah lo kerjain. Ayo buruan pergi main wkwk.
Si A: 本当はこの会社が大好きなんです。でも、責任を取って辞めます。
Hontoo wa kono kaisha ga daisuki nan desu. Demo, seki’nin o totte yame masu.
Sebenarnya saya mencintai perusahaan ini. Tapi saya akan bertanggung jawab dengan berhenti bekerja.
Si B: わかった。でも、その話は聞かなかったことにしておこう。
Wakatta. Demo, sono hanashi wa kika nakatta koto ni shite okoo.
Baiklah. Tapi, saya akan pura-pura tidak mendengar kamu mengatakannya.
Si A: スピーカーの音が悪すぎてリスニングでアウト。あれがなかったら合格してたのに。
Supiikaa no oto ga waru sugite risuningu de auto. Are ga nakattara gookaku shiteta noni.
Gara-gara suara pengeras suara jelek, aku gagal dalam listening. Kalau saja tidak ada masalah itu, aku pasti sudah lulus.
Si B: わかった。わかった。そういうことにしておいてやろう。
Wakatta. Wakatta. Sooiu koto ni shite oite yaroo.
Oke, oke. Anggap saja begitu.