まるで (marude) dalam Bahasa Jepang
Percakapan
リナとマリ、またケンカしてるよ。
あきないね~。
ていうか、あの二人いつもいっしょだよね。
うん、まるで恋人どうしみたい。
Rina sama Mari berantem lagi lho.
Nggak bosen ya mereka.
Tapi, mereka bareng terus ya.
Iya, udah kayak orang pacaran.
Penjelasan
Kata keterangan まるで memiliki dua fungsi, yaitu untuk menerangkan keadaan yang “seolah-olah”, “persis mirip”, dsb, atau untuk menekankan keadaan negatif secara keseluruhan. Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut.
1. まるで + よう / みたい / だ
Pola Kalimat
まるで {KB / KK(B.Biasa)} + よう / みたい / だ。
Marude {KB /KK(B.Biasa)} + yoo / mitai / da.
{Seolah-olah / Persis (mirip / seperti)} KB/KK.
Penjelasan
Kata keterangan まるで digunakan untuk menerangkan atau mengumpamakan sesuatu dengan cara menunjukkan perumpamaan yang “seolah-olah”, “seakan-akan”, atau “persis mirip” seperti sesuatu tersebut. Biasanya, まるで ini digunakan bersama dengan akhiran “yoo” atau “mitai” yang menyatakan “seperti”.
Penjelasan よう dan みたい yang lengkap (ada penjelasan marude juga ^^;) → KLIK
Contoh kalimat
まるで Kata Benda {のよう / みたい}
Kata benda di belakang まるで disambung dengan partikel の untuk dihubungkan dengan よう. Sedangkan, みたい dihubungkan dengan kata benda secara langsung tanpa の.
とうとう、彼女と結婚しました。まるで夢のようです。
Tootoo, kanojo to kekkon shi-mashita. Marude yume no yoo desu.
Akhirnya, aku menikah dengannya. Seperti mimpi.
昨日は雨と風がきつくて、まるで台風のようだった。
Kinoo wa ame to kaze ga kitsu-kute, marude taifuu no yoo datta.
Kemarin hujan deras dan anginnya kencang, seperti badai topan.
アグスっておじぎばかりして、まるで日本人みたいだね。
Agus tte ojigi bakari shite, marude Nihon-jin mitai da ne.
Agus membungkuk melulu seperti orang Jepang ya.
彼、こんなことで怒るなんてまるで子供みたいだね。
Kare, konna koto de okoru nante marude kodomo mitai da ne.
Dia marah hanya karena hal seperti ini, seperti anak kecil saja.
シンタってまるで男の子みたいな性格してるね。
Sinta tte marude tokonoko mitai na seekaku shiteru ne.
Sinta bersikap seperti anak laki-laki ya.
これらの残虐な行為は、まるで悪魔の仕業のようだった。
Korera no zangyaku na kooi wa marude akuma no shiwaza no yoo datta.
Perbuatan kejam ini seolah-olah adalah pekerjaan iblis.
私の父は、彼をまるで自分の子供のように育てた。
Watashi no chichi wa kare o marude jibun no kodomo no yoo ni sodateta.
Ayahku merawatnya seperti anaknya sendiri.
このテンペ、まるでインドネシアのテンペみたいな味だ。
Kono tempe, marude Indonesia no tempe mitai na aji da.
Tempe ini rasanya seperti tempe Indonesia.
まるで Kata Kerja(Bentuk Biasa) {よう / みたい}
Kata kerja bentuk biasa disambung dengan よう / みたい tanpa の.
あの二人、まるで付き合っているみたいだね。
Ano futari marude tsukiatte iru mitai da ne.
Mereka berdua seperti sedang berpacaran ya.
今日の練習はまるで地獄で行われたみたいにつらかった。
Kyoo no renshuu wa marude jigoku de okonawareta mitai ni tsura-katta.
Latihan hari ini menyiksa seperti di neraka.
あの人、さっき、まるで悪魔が笑っているような顔してた。
Ano hito, sakki marude akuma ga waratte iru yoo na kao shiteta.
Orang itu tadi wajahnya terlihat seperti iblis yang sedang tertawa.
このオンラインクラスはまるで普通の教室で授業をしているような感じで勉強ができます。
Kono onrain kurasu wa marude futsuu no kyooshitsu de jugyoo o shite iru yoo na kanji de benkyoo ga dekimasu.
Di kelas online ini kita bisa belajar seolah-olah belajar seperti biasa di kelas.
彼、色々辛いことがあったはずなのに、まるでなにもなかったような顔をしている。
Kare, iroiro tsura-i koto ga atta hazu na noni, marude nani mo nakatta yoo na kao o shite iru.
Dia pasti mengalami berbagai macam kesulitan, tapi dia terlihat seperti tidak ada apa-apa.
まるでKata Bendaだ
今日の彼は、昨日の彼とはまるで別人だ。
Kyoo no kare wa, kinoo no kare towa marude betsujin da.
Dia hari ini dan dia kemarin seperti orang yang berbeda.
これじゃまるで、乞食だよ。
Kore ja marude kojiki da yo.
Ini seperti mengemis lho.
彼の答えは私の答えとまるで同じだった。
Kare no kotae wa watashi no kotae to marude onaji datta.
Jawabannya dan jawabanku persis sama.
2. まるで + ない
Pola Kalimat
まるで [Kalimat Negatif]。
Marude [Kalimat Negatif].
Sama sekali tidak ~.
Penjelasan
Kata keterangan まるで dapat digunakan untuk menekankan keadaan yang “sama sekali tidak” secara keseluruhan.
Contoh kalimat
辛いものはまるで食べられません。
Kara-i mono wa marude taberare-masen.
Saya sama sekali tidak bisa makan makanan pedas.
彼女が結婚していたなんてまるで知りませんでした。
Kanojo ga kekkon shite ita nante marude shiri-masen deshita.
Saya sama sekali tidak tahu kalau dia sudah menikah.
ごめん、実はタイ語はまるでわかりません。
Gomen, jitsu wa Thai-go wa marude wakari masen.
Maaf, sebenarnya saya sama sekali tidak mengerti bahasa Thailand.
兄弟なのに、顔も性格もまるで似ていない。
Kyoodai na noni kao mo seekaku mo maru de nite i nai.
Walaupun saudara, wajah dan sifatnya sama sekali tidak mirip.
彼女にはまるで相手にされませんでした。
Kanojo niwa marude aite ni sare-masen deshita.
Saya sama sekali tidak digubrisnya.
まるで + Kata yang Bernuansa negatif
Selain kalimat negatif, まるで ini dapat digunakan bersama dengan kata kata yang memiliki makna negatif atau kontras dalam kalimat positif.
こんな成績ではまるでダメです。
Kon’na seeseki dewa marude dame desu.
Hasil yang seperti ini sama sekali tidak bisa diterima.
あなたのやっていることはまるで無意味です。
Anata no yatte iru koto wa marude muimi desu.
Hal yang kau lakukan sama sekali tidak berarti.
彼女は、言っていることとやっていることがまるで違う。
Kanojo wa itteiru koto to yatte iru koto ga marude chigau.
Hal yang dikatakan dan dilakukannya sama sekali berbeda.
彼の性格と彼女の性格はまるで逆だ。
Kare no seekaku to kanojo no seekaku wa marude gyaku da.
Sifat si pria dan si wanita sangat bertentangan.