というのも (to iu no mo) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

きゃ~、ジミン先輩❤❤

あ、なんかジミン先輩、彼女できたっぽいよ。

はい、はい。ありえないし。

というのも、この前、ちょーかわいい子と2人で歩いてるのたまたま見ちゃって。

はい、はい。歩くだけならあたしでもできる。

でも、2人で手つないで、ちょー親密そうだったよ。

は?!
Pola Kalimat
というのも~。
To iu no mo ~.
Soalnya / Itu karena ~.
Penjelasan
Kata penghubung というのも (to iu nomo) digunakan untuk mengemukakan alasan yang layak, wajar, dan masuk akal menurut pembicara dari pernyataan pembicara sebelumnya.
Contoh kalimat
日本語できますよ。というのも、昔ちょっと住んでたことがありまして。
Nihongo deki masu yo. To iu no mo, mukashi chotto sundeta koto ga ari mashite.
Saya bisa bahasa Jepang. Soalnya, dulu pernah tinggal di sana.
今日の晩ごはんはインスタントラーメン。というのも、月末で、金欠だからだ。
Kyoo no bangohan wa insutanto raamen. To iu no mo, getsumatsu de, kinketsu da kara da.
Makan malam hari ini mi instan. Soalnya, sekarang akhir bulan, dan aku lagi bokek.
彼を紹介されて驚いた。というのも、以前、どこかで会ったことがあるからだ。
Kare o shookai sarete odoroita. To iu no mo, izen, doko ka de atta koto ga aru kara da.
Saya terkejut ketika diperkenalkan dengannya. Itu karena saya pernah bertemu dengannya di suatu tempat sebelumnya.
朝からハッピー。というのも、今日は、待ちに待った給料日だからだ。
Asa kara happii. To iu no mo, kyoo wa, machi ni matta kyuuryoobi da kara da.
Saya merasa senang sejak pagi. Soalnya, hari ini gajian yang sudah ditunggu-tunggu. 
彼と結婚することになりました。というのも、妊娠が判明しちゃって。
Kare to kekkon suru koto ni narimashita. To iu no mo, ninshin ga hanmee shichatte.
Saya harus menikah dengannya. Soalnya, saya ketahuan hamil.
Saya jadi akan menikah ~
かぜで休み?仮病じゃないの? というのも、さっき、たまたまゲームセンターで彼を見たもので。
Kaze de yasumi? Kebyoo ja nai no? To iu no mo, sakki, tamatama geemu sentaa de kare o mita mono de.
Dia libur karena flu? Bukan karena pura-pura sakit? Soalnya, tadi, saya kebetulan melihatnya di game center.
Perbedaan antara というのも dan というのは
というのも (to iu nomo) dan というのは (to iu nowa) sama-sama dapat digunakan untuk menunjukkan alasan, dan artinya juga hampir sama. Namun, というのも lebih menekankan alasan yang layak, wajar, dan masuk akal menurut pembicara, sedangkan というのは cenderung digunakan ketika pembicara ingin menerangkan alasan sebagai topik sekaligus informasi tambahan dari pernyataan sebelumnya.
Contoh Kalimat
土日はちょっと… というのも、土日も出勤なんですよ。
Donichi wa chotto... To iu no mo, donichi mo shukkin nan desu yo.
Maaf, Sabtu Minggu agak sulit... Soalnya, Sabtu Minggu saya harus masuk.
*Nah, makanya, tidak bisa.
土日はちょっと… というのは、土日も出勤なんですよ。
Donichi wa chotto... To iu no wa, donichi mo shukkin nan desu yo.
Maaf, Sabtu Minggu agak sulit... Soalnya, saya harus masuk kerja pada hari itu.
*dengerin dong, ternyata hari Sabtu dan Minggu juga saya masuk kerja


