てやりきれない (te yari kire nai) dalam Bahasa Jepang

JLPT N1, Kalimat Negatifperasaan, Tata Bahasa

Gua udah lama jomblo jadi jones, tiap malam minggu “sabishikute yarikirenai (gak nahan dgn kesepian ini)”. Huwaaaaa, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi saat ingin menunjukkan “perasaan yang tidak tahan” dengan menggunakan pola kalimat てやりきれない (te yari kire nai). Yuuk.

Percakapan

Bahasa Jepang

彼と別れて最初のマルミン。

ああ。

一人でいるのもつらいし。

あたしらがいるじゃん。

みんなで騒ぐのも、むなしい。

うーん。

あー、切なくてやりきれない。 😭😭😭

Ini adalah malming pertama setelah putus sama mantan.

Aahh.

Sakit hati juga kalau sendirian.

Kan ada kita di sini.

Rame-rame bareng pun, rasanya hampa.

Humm.

Aaahh, Tidak tahan lagi dengan kepedihan ini. 😭😭😭

Pola Kalimat

{KS-i( i )くて/KS-naで} やりきれない。
{KS-i( i ) kute/KS-na de} yari kire nai.
Tidak tahan (lagi) {dengan/karena} KS.

KK(Bentuk Te)/KS* はやりきれない。
KK(Bentuk Te)/KS* wa yarikire nai.
Tidak tahan (lagi) kalau ~.

*KS-i ( i )= +くて, KS-na = +で

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menekankan perasaan pembicara yang tidak tahan lagi terhadap suatu keadaan yang sangat menyusahkan, menyedihkan, menyakitkan, dsb, sekaligus menunjukkan rasa jemu dan kesal karena suatu keadaan tersebut benar-benar membingungkan atau tidak masuk akal juga, tetapi dirinya tidak bisa diatasi.

Contoh kalimat

てやりきれない / でやりきれない

京都きょうとなつあつてやりきれない
Kyooto no natsu wa atsukute yari kire nai.
Tidak tahan dengan panasnya musim panas di Kyoto.

田舎いなかから上京じょうきょうしたが、都会とかい一人暮ひとりぐらしは、さびしくてやりきれない
Inaka kara jookyoo shita ga, tokai no hitori gurashi wa, sabishikute yari kire nai.
Saya pindah ke Tokyo, tapi tidak tahan dengan kesepiannya hidup sendirian di kota metropolitan.

戦争せんそうおやうしなったかれらのことをかんがえると、かなしくてやりきれない
Sensoo de oya o ushinatta karera no koto o kangaeru to kanashikute yarikire nai.
Tidak tahan dengan sedihnya kalau memikirkan mereka yang kehilangan orang tuanya akibat perang.

おや反対はんたいで、彼女かのじょとの結婚けっこんがだめになってしまい、せつなくてやりきれない
Oya no hantai de kanojo tono kekkon ga dame ni natte shimai, setsunakute yari kire nai.
Tidak tahan dengan pedihnya tidak bisa menikah dengannya karena ditentang oleh orang tua saya.

あまりにも給与きゅうよやすすぎてやりきれない気分きぶんだ。
Amari nimo kyuuyo ga yasu sugite yari kire nai kibun da.
Rasanya tidak tahan dengan gaji yang terlalu rendah.

ガザ地区ちくへの空爆くうばくのニュースをてやりきれない気持きもちになった。
Gaza chiku e no kuubaku no nyuusu o kiite yari kire nai kimochi ni natta.
Rasanya tidak tahan mendengar berita serangan udara ke Jalur Gaza.

てはやりきれない / ではやりきれない

こんなにあつてはやりきれない
Konna ni atsukute wa yarikire nai.
Tidak tahan lagi kalau cuacanya panas begini.

こんなにはたらいて、たったこれだけの給料きゅうりょうではやりきれない
Kon’na ni hataraite, tatta kore dake no kyuuyo dewa yari kire nai.
Tidak tahan kalau bekerja sekeras ini tapi gajinya hanya sekecil ini.

給料きゅうりょうやすいというのに、こういそがしくてはやりきれない
Kyuuryoo wa yasui to iu noni, koo isogashiku tewa yari kire nai.
Tidak tahan lagi kalau sibuk begini, padahal gajinya kecil.

たすけてあげたのに裏切うらぎられては本当ほんとうやりきれない
Tasukete ageta noni uragirare tewa hontoo ni yari kire nai.
Benar-benar tidak tahan dengan pengkhianatan ini, padahal saya sudah menolongnya.

コストと時間じかんをかけて実習じっしゅうなま採用さいようしたのに、日本にほんてから失踪しっそうされてはやりきれない
Kosuto to jikan o kakete jisshuusee o saiyoo shita noni, Nihon ni kite kara shissoo sare tewa yari kire nai.
Tidak tahan lagi kalau siswa magangnya kabur setelah tiba di Jepang, padahal kami begitu makan waktu dan biaya untuk merekrutnya.

ほかひとよりしっかり感染かんせん対策たいさくをしたのに感染かんせんしてしまってはやりきれない
Hoka no hito yori shikkari kansen taisaku o shita noni kansen shite shimat tewa yari kire nai.
Tidak tahan lagi dengan infeksi ini, padahal saya sudah mengendalikan penularan lebih baik daripada orang lain.

やりきれない yang Menyatakan “Tidak Dapat Menyelesaikan”

Selain menunjukkan perasaan “tidak tahan”, やりきれない dapat digunakan untuk menyatakan bahwa tidak dapat menyelesaikan sesuatu sampai benar-benar selesai secara utuh. Secara harfiah, やりきれない terdiri dari kata kerja やる yang berarti “melakukan” dan きれない yang berbentuk potensial negatif dari kata kerja きる yang berarti “menyelesaikan sesuatu secara utuh”

Contoh Kalimat

こんなにたくさんの宿題しゅくだい、とても今週こんしゅうちゅうにはやりきれません
Kon’na ni takusan no shukudai, totemo konshuuchuu niwa yari kire masen.
Pastinya tidak bisa menyelesaikan pekerjaan rumah sebanyak ini dalam seminggu.

仕事しごとがあまりにもおおくて、期限きげんまでにすべてはやりきれません
Shigoto ga amari nimo ookute, kigenbi made ni subete wa yari kire masen.
Karena pekerjaannya terlalu banyak, tidak bisa menyelesaikan semuanya sampai tenggat waktu.