たりして (tari shite) dalam Bahasa Jepang

Bentuk Ta, JLPT N3Dugaan/Perkiraan/Kabar/dll, Tata Bahasa

Katanya oshimenku masih single tapi kok pake cincin di jari manis kiri…..hummm, jitsu wa kekkon shite tari shite (jangan-jangan sebenarnya sudah menikah). Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi yang menyatakan “jangan-jangan” dalam bahasa Jepang, yaitu たりして (tari shite). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

なんか、最近、彼からの返信がおそい。

浮気してたりして

残念ですが、してません。

わかんないよ。今も別の女と会ってたりして

いいえ。残念ですが、今、彼バイト中です。

で、バイト先で新しい恋を育んでたりして

うるさいなあ。あなた、それはジョンブロの嫉妬しっとですか?

Rasanya, akhir-akhir ini, balasannya lambat.

Jangan-jangan dia selingkuh.

Sayangnya, itu mustahil.

Gak tahu juga, lo. Jangan-jangan sekarang pun lagi ketemu dengan cewek lain.

Enggak. Sayangnya, dia lagi part-time.

Terus, jangan-jangan dia lagi memupuk cinta baru di tempat part-time.

Bacot aah. Eh kamu, apakah itu dengki dari kejombloan?

Pola Kalimat

KK/KS/KB(Bentuk Ta)りして。
KK/KS/KB(Bentuk Ta) ri shite.
Jangan-jangan KK/KS/KB.

Penjelasan

たりして digunakan untuk menunjukkan dugaan pembicara mengenai salah satu kemungkinan yang biasanya tidak akan terjadi, tetapi bisa saja terjadi sebagai kemungkinan.

Ekspresi ini sering digunakan saat pembicara bercanda dengan menunjukkan salah satu kemungkinan yang tidak akan terjadi, tetapi bisa saja terjadi, atau menyampaikan dugaan pembicara sebagai salah satu kemungkinan secara tidak langsung.

たりして termasuk bahasa percakapan dan biasanya digunakan kepada orang yang hubungannya dekat dengan pembicara saja seperti teman, anggota keluarga, dsb. Sebaliknya ekspresi ini tidak tepat digunakan kepada orang yang statusnya lebih tinggi daripada pembicara.

Contoh kalimat

なんかあの二人ふたりなかよくない?ってたりしてね。
Nanka ano futari, naka yoku nai? Tsukiatte tari shite ne.
Dua orang itu kelihatan akrab ya? Jangan-jangan sudah jadian kali ya.

Jerome Polinって有名ゆうめいだよね。いつか教育きょういく大臣だいじんになったりして
Jerome Polin tte yuumee da yo ne. Itsuka kyooiku-daijin ni nattari shite.
Jerome Polin itu terkenal ya kan. Jangan-jangan nanti bakal jadi Menteri Pendidikan.

ひょっとして、かれ犯人はんにんだったりして
Hyotto shite, kare ga han’nin dattari shite.
Jangan-jangan, dia adalah pelakunya.

あのたちって、なんかてるよね。じつ双子ふたごだったりして
Ano ko tachi tte, nanka niteru yo ne. Jitsu wa futago dattari shite w
Anak-anak itu, kelihatan mirip ya. Jangan-jangan sebenarnya mereka itu kembar.

リナ、まだないね。
Rina, mada konai ne.
Rina belum datang ya.

ひょっとしてまだたりして
Hyotto shite mada netetari shite.
Jangan-jangan dia masih tidur.

メッセージおくっても、全然ぜんぜん既読きどくにならないんだよ。
Messeeji okutte mo, zenzen, kidoku ni naranai’n da yo.
Kukirim pesan pun, belum terbaca loh.

ブロックされてたりして
Burokku sarete tari shite w
Jangan-jangan sudah diblokir kali.

いまひと、BTSのJIMINにそっくりだったね。
Ima no hito, BTS no JIMIN ni sokkuri datta ne.
Orang tadi, mirip banget sama Jimin BTS yakan.

じつ本人ほんにんだったりして
Jitsu wa hon’nin dattari shite w
Jangan-jangan, ya memang dia.

かれ一人暮ひとりぐらしなのに、毎日まいにち手作てづく弁当持べんとうもってきてるね。
Kare, hitori gurashi na no ni, mainichi tezukuri bentoo motte kiteru ne.
Dia tuh, setiap hari bawa bekal sendiri, padahal dia hidup sendiri.

じつは、結婚けっこんしてたりして
Jitsu wa, kekkon shitetari shite.
Jangan-jangan, sebenarnya dia itu sudah menikah.

マリ: リナが全然ぜんぜんきないんだよ。んでたりして
Mari: Rina ga zenzen okinai n da yo. Shindetari shite.
Mari: Ini si Rina, sama sekali tidak bangun loh. Jangan-jangan sudah innalillahi kali.

リナ: んでないし!
Rina: Shinde nai shi!
Rina: Ngaco!