ぽっち (pocchi) dalam Bahasa Jepang

Akhirrrrnya, mimin dapat bonus dari bos, tapi “kore ppochi no kane ja nani mo kaenai yooo (cuma uang segini, ga bisa beli apa2)” 泣. Yuhuuu, kali ini kita akan mempelajari salah satu cara untuk mengekspresikan jumlah yang kecil dengan menggunakan akhiran ぽっち (pocchi). Yuuk.
Percakapan

あたし、これからいい子になる。

はい、はい。そんなことこれっぽっちも思ってないくせに。

いい子になるからおこづかいちょうだい。

はあ~。金の亡者だね。はい、これ10円あげるから貯金しな。

はあ?10円っぽっちじゃ、何にも買えないじゃんよ~。

幼稚園児のガキが生意気言うな!

Aku mulai sekarang mau jadi anak baik.

Iya, iya deh. Padahal kamu sedikit pun nggak niat begitu.

Karena aku mau jadi anak baik, bagi duit dong.

Duh, dasar budak uang. Nih, gua kasih 10 yen, ditabung ya.

Haaah? Kalo cuma 10 yen, ga dapat apa-apa lah ini.

Bocah TK gak usah songong lu!
Pola Kalimat
KBぽっち。
KB pocchi.
Hanya KB (saja/pun).
Penjelasan
Akhiran ぽっち dibubuhkan pada bilangan atau kata penunjuk untuk menunjukkan volume yang sangat kurang dan kecil secara negatif. Ekspresi ini sering digunakan ketika pembicara merasa kesal terhadap volume yang kecil tersebut.
Ketika ぽっち disambung dengan kata lain, terutama kata penunjuk, 促音 ditambah di awal ぽっち menjadi っぽっち. Misalnya,
- これ + ぽっち → これっぽっち
- それ + ぽっち → それっぽっち
- あれ + ぽっち → あれっぽっち
Contoh kalimat
千円ぽっちのお金をもらっても、うれしくも何ともない。
Sen en pocchi no okane o moratte mo, ureshiku mo nantomo nai.
Dikasih cuma seribu yen doang nggak mungkin membuatku senang.
一万ルピアぽっちのお金で何が買えるというんだ!
Ichiman rupia pocchi no okane de nani ga kaeru to iu n da!
Apa yang bisa dibeli dengan uang hanya 10 ribu rupiah?!
まだ社会に出て1年ぽっちしか働いていないくせに、えらそうなことを言うな!
Mada shakai ni dete ichi nen pocchi shika hataraite inai kuse ni, erasoo na koto o iu na!
Jangan sombong bicara begitu, padahal lu baru cuma setahun kerja di masyarakat!
これっぽっちのお金じゃ、何も買えないよ。
Kore pocchi no okane ja, nani mo kae nai yo.
Kalau uang cuma segini doang, gak bisa beli apa-apa, dong.
彼は自分が悪いなんてこれっぽっちも思っていない。
Kare wa jibun ga warui nante kore pocchi mo omotte i nai.
Dia tidak sedikit pun merasa bersalah.
それっぽっちの酒で、そんなに酔うわけがないじゃいか。
Sore pocchi no sake de, sonna ni you wake ga nai ja nai ka.
Tidak mungkin semabuk itu hanya dengan sake sesedikit itu.
あなたのわたしへの気持ちが、それっぽっちだったなんて思わなかったわ。
Anata no watashi e no kimochi ga, sore pocchi datta nante omowa nakatta wa.
Aku tidak menyangka perasaanmu padaku cuma sebegitu saja.
あれっぽっちのことで泣くんじゃないよ。
Are pocchi no koto de nakun ja nai yo.
Jangan menangis hanya karena hal sekecil itu.