ものも~ない (mono mo ~nai) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

彼、よさそうじゃん。まじめそうだし。けっこうかっこいいし。

あんなの、ぜんぜんダメだよ。あたしのレベルじゃない。

そうかなあ。けっこう、イケてると思うよ。やさしそうだし。

それだけじゃダメ。身長は180cm以上、顔はイケメン、西村力風、話もおもしろて、教養もある。あたしだけを見てくれるけど、束縛はしない。料理も家事もする。あと、年収は1千万円以上。

おいおい、そんなにハードル上げちゃうと、つき合えるものもつき合えなくなっちゃうよ。
Pola Kalimat
KK(B.Kamus/Potensial) {もの/KB}もKK(Bentuk Nai)。
KK(B.Kamus/Potensial) {mono/KB} mo KK(Bentuk Nai).
(bisa) KK pun tidak (bisa).
Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa suatu hal yang sewajarnya dapat dilakukan pun tidak bisa dilakukan gara-gara suatu alasan.
Contoh kalimat
~ものも~ない
完治していないのに無理をすれば、治るものも治らない。
Kanchi shite i nai noni muri o sureba, naoru mono mo naora nai.
Kalau memaksakan diri, padahal belum sembuh total, yang bisa sembuh pun jadi tidak sembuh.
試験前なのに遊んでばかりいたら受かるものも受からないよ。
Shiken mae na noni asonde bakari itara ukaru mono mo ukara nai yo.
Kalau sebelum ujian malah main-main terus, yang bisa lulus pun jadi nggak lulus, lho.
しっかり睡眠をとらないと、覚えられるものも覚えられないよ。
Shikkari suimin o tora nai to, oboe rareru mono mo oboe rare nai yo.
Kalau tidak tidur cukup, hal yang bisa dihafal pun jadi nggak bisa dihafal, loh.
~も~ない
これだけけが人が多いと、勝てる試合も勝てない。
Kore dake hito ga ooi to, kateru shiai mo kate nai.
Kalau pemain cederanya begini banyak, pertandingan yang seharusnya dimenangkan pun bisa saja tidak dimenangkan.
こんな劣悪な環境では、助かる命も助からない。
Konna retsuaku na kankyoo dewa, tasukaru inochi mo tasukara nai.
Di lingkungan yang seburuk ini, nyawa yang seharusnya bisa selamat pun bisa tidak diselamatkan.
言いたいことも言えないなんて、友達とは呼べないよ。
Iitai koto mo ienai nante, tomodachi towa yobenai yo.
Tidak bisa mengatakan hal yang ingin dikatakan, itu sih bukan teman namanya.


