KB1 ni KB2 o kure-masu 「くれます」
Pola Kalimat
KB1(penerima*) にKB2 を くれます
KB1(penerima*) ni KB2 o kure-masu
Memberikan KB2 kepada KB1(penerima*)
* KB1(penerima*) = Pembicara atau orang yg dekat pembicara
Penjelasan
Pada umumnya, pola kalimat “KB1(pemerima) ni KB2 o age-masu(memberikan)” digunakan untuk menyatakan bahwa pelaku memberikan sesuatu kepada penerima. Namun, kata kerja “age-masu” tidak dapat digunakan jika pelaku memberikan sesuatu kepada pembicara sendiri atau orang yang hubungannya dekat dengan pembicara.
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa pelaku memberikan sesuatu kepada pembicara atau orang yang hubunganya dekat dengan pembicara seperti keluarga, sekantor dan seterusnya. Partikel "ni" yang dibubuhkan di belakang KB1 (penerima = pembicara, atau org yg dekat pembicara), sedangkan partikel "o" yang dibubuhkan di belakang KB2 sebagai objek.
Contoh Kalimat
○ 私はケンさんにプレゼントをあげました。
Benar: Watashi wa Ken-san ni purezento o age-mashita.
Saya memberikan kado kepada Ken.
(pelaku memberikan sesuatu kepada penerima selain pembicara atau orang yg hubungannya dekat dengan pembicara)
× ケンさんは私にプレゼントをあげました。
Salah: Ken-san wa watashi ni purezento o age-mashita.
(“age-masu” tidak dapat digunakan jika pelaku memberikan sesuatu kepada pembicara sendiri atau orang yang hubungannya dekat dengan pembicara)
○ ケンさんは私にプレゼントをくれました。
Benar: Ken-san wa watashi ni purezento o kure-mashita.
Ken memberikan kado kepada saya.
(“kure-masu” yang digunakan jika pelaku memberikan sesuatu kepada pembicara sendiri atau orang yang hubungannya dekat dengan pembicara)
× ケンさんは私の息子にお菓子をあげました。
Salah: Ken-san wa watashi no musuko ni okashi o age-mashita.
○ ケンさんは私の息子にお菓子をくれました。
Benar: Ken-san wa watashi no musuko ni okashi o kure-mashita.
Ken memberikan kue kepada anak laki-laki saya.