は言わずもがな (wa iwazu mogana) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

NI-KI先輩って、いいよね~。

それな。

神がかったダンスは言わずもがな、マンネ*にしてあのカリスマ性!

それでいて、時々見せる、かわいらしさ。たまらない!

おい、おまえらNI-KI先輩はあたしのものだから。

おい、おまえら、あたしの彼氏のこと勝手に話すな!
*マンネ (막내) = 韓国語で「末っ子」のこと。KPOPの世界では、アイドルグループの最年少メンバーのことをマンネと呼ぶw
Mangnae (막내) di bahasa Korea artinya ‘anak bungsu’. Dalam dunia K-Pop, member yang paling muda disebut sebagai Manne.
Pola Kalimat
KBは言わずもがな、~。
KB wa wazu mogana ~.
Tidak perlu dikatakan lagi, ~.
Penjelasan
言わずもがな adalah bahasa Jepang kuno yang berarti “tidak perlu dikatakan lagi”. Pola kalimat “KBは言わずもがな (wa iwazu mogana)” digunakan saat ingin menunjukkan suatu hal (KB) yang sudah tentu, jelas, atau umum (sehingga tidak perlu dikatakan lagi), lalu menegaskan suatu hal lain yang juga keadaannya sama seperti suatu hal (KB) tersebut. Ekspresi ini termasuk bahasa tulis dan formal yang bernuansa retoris.
Contoh kalimat
英語は言わずもがな、中国語もペラペラだ。
Eego wa iwazu mogana, Chuugokugo mo perapera da.
Tidak perlu dikatakan lagi dia fasih berbahasa Inggris, tetapi juga lancar berbahasa China.
この作品、映像は言わずもがな、音楽もまた素晴らしかった。
Kono sakuhin, eezoo wa iwazu mogana, ongaku mo mata subarashikatta.
Karya ini, visualnya tidak perlu dikatakan lagi, musiknya pun sangat menakjubkan.
彼については、経歴は言わずもがな、実力も折り紙付きだ。
Kare ni tsuite wa, keereki wa iwazu mogana, jitsuryoku mo origami tsuki da.
Mengenai dia, rekam jejaknya tidak perlu dikatakan lagi, kemampuannya pun tidak diragukan lagi.
彼女は、数学は言わずもがな、物理や化学も得意だ。
Kanojo wa, suugaku wa iwazu mogana, butsuri ya kagaku mo tokui da.
Tidak perlu dikatakan lagi dia pandai matematika, tetapi juga jago fisika dan kimia.
この登山道は、子供は言わずもがな、大人でも危険だ。
Kono tozandoo wa, kodomo wa iwazu mogana, otona demo kiken da.
Jalur pendakian ini, tidak perlu dikatakan lagi bahaya untuk anak-anak, tetapi also untuk orang dewasa.
東京は、物価の高さも言わずもがな、人の多さも異常だ。
Tokyo wa, bukka no takasa mo iwazu mogana, hito no oosa mo ijoo da.
Di Tokyo, tingginya harga barang tidak perlu dikatakan lagi, banyaknya jumlah penduduk juga luar biasa.
言わずもがな secara Tunggal
言わずもがな dapat digunakan secara tunggal atau sebagai kata benda untuk menyatakan “tidak perlu dikatakan lagi” atau “sebaiknya tidak perlu diucapkan”.
Contoh Kalimat
そんなことは、言わずもがなだ。
Sonna koto wa, iwazu mogana da.
Hal seperti itu, tidak perlu dikatakan lagi.
彼の作品がすばらしいのは、言わずもがなだ。
Kare no sakuhin ga subarashii nowa, iwazu mogana da.
Tidak perlu dikatakan lagi, hasil karyanya sangat bagus.
言わずもがなのことを言ってしまった。
Iwazu mogana no koto o itte shimatta.
Saya telanjur mengucapkan hal yang seharusnya tidak perlu dikatakan.


