は言わずもがな (wa iwazu mogana) dalam Bahasa Jepang

N0Idiom, Kotoba

Percakapan

Bahasa Jepang

リナ

NI-KI先輩って、いいよね~。

シンタ

それな。

リナ

神がかったダンスは言わずもがな、マンネ*にしてあのカリスマ性!

シンタ

それでいて、時々見せる、かわいらしさ。たまらない!

リナ

おい、おまえらNI-KI先輩はあたしのものだから。

西村力の彼女

おい、おまえら、あたしの彼氏のこと勝手に話すな!

*マンネ (막내) = 韓国語で「末っ子」のこと。KPOPの世界では、アイドルグループの最年少メンバーのことをマンネと呼ぶw

Mangnae (막내) di bahasa Korea artinya ‘anak bungsu’. Dalam dunia K-Pop, member yang paling muda disebut sebagai Manne.

tunggu duluuu

Pola Kalimat

KBは言わずもがな、~。
KB wa wazu mogana ~.
Tidak perlu dikatakan lagi, ~.

Penjelasan

わずもがな adalah bahasa Jepang kuno yang berarti “tidak perlu dikatakan lagi”. Pola kalimat “KBはわずもがな (wa iwazu mogana)” digunakan saat ingin menunjukkan suatu hal (KB) yang sudah tentu, jelas, atau umum (sehingga tidak perlu dikatakan lagi), lalu menegaskan suatu hal lain yang juga keadaannya sama seperti suatu hal (KB) tersebut. Ekspresi ini termasuk bahasa tulis dan formal yang bernuansa retoris.

Contoh kalimat

英語えいごわずもがな中国語ちゅうごくごもペラペラだ。
Eego wa iwazu mogana, Chuugokugo mo perapera da.
Tidak perlu dikatakan lagi dia fasih berbahasa Inggris, tetapi juga lancar berbahasa China.

この作品さくひん映像えいぞうわずもがな音楽おんがくもまた素晴すばらしかった。
Kono sakuhin, eezoo wa iwazu mogana, ongaku mo mata subarashikatta.
Karya ini, visualnya tidak perlu dikatakan lagi, musiknya pun sangat menakjubkan.

かれについては、経歴けいれきわずもがな実力じつりょくおり紙付がみつきだ。
Kare ni tsuite wa, keereki wa iwazu mogana, jitsuryoku mo origami tsuki da.
Mengenai dia, rekam jejaknya tidak perlu dikatakan lagi, kemampuannya pun tidak diragukan lagi.

彼女かのじょは、数学すうがくわずもがな物理ぶつり化学かがく得意とくいだ。
Kanojo wa, suugaku wa iwazu mogana, butsuri ya kagaku mo tokui da.
Tidak perlu dikatakan lagi dia pandai matematika, tetapi juga jago fisika dan kimia.

この登山道とざんどうは、子供こどもわずもがな大人おとなでも危険きけんだ。
Kono tozandoo wa, kodomo wa iwazu mogana, otona demo kiken da.
Jalur pendakian ini, tidak perlu dikatakan lagi bahaya untuk anak-anak, tetapi also untuk orang dewasa.

東京とうきょうは、物価ぶっかたかわずもがなひとおおさも異常いじょうだ。
Tokyo wa, bukka no takasa mo iwazu mogana, hito no oosa mo ijoo da.
Di Tokyo, tingginya harga barang tidak perlu dikatakan lagi, banyaknya jumlah penduduk juga luar biasa.

言わずもがな secara Tunggal

わずもがな dapat digunakan secara tunggal atau sebagai kata benda untuk menyatakan “tidak perlu dikatakan lagi” atau “sebaiknya tidak perlu diucapkan”.

Contoh Kalimat

そんなことは、わずもがなだ
Sonna koto wa, iwazu mogana da.
Hal seperti itu, tidak perlu dikatakan lagi.

かれ作品さくひんがすばらしいのは、わずもがなだ
Kare no sakuhin ga subarashii nowa, iwazu mogana da.
Tidak perlu dikatakan lagi, hasil karyanya sangat bagus.

わずもがなのことをってしまった。
Iwazu mogana no koto o itte shimatta.
Saya telanjur mengucapkan hal yang seharusnya tidak perlu dikatakan.

Idiom, Kotoba

Posted by Y-0S★