んとする (n to suru) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

ベラ、もうジミン先輩、追っかけるの卒業したほうがいいって。

そうそう。そもそもベラとジミン先輩じゃ、釣り合ってねーし。

OK,OK。あんたたちの言わんとすることはわかった。

お、やっとあきらめる気になった。

要は、ジミン先輩はあたしのレベルにないってことでしょ。

ちげーよ。逆だよ。

はいはい、やっぱりあんたたち、あたしに嫉妬してたんだw

ちげーよ。ストーカ行為はやばいから注意してやってんだよw

Bella, lebih baik lo berhenti ngejar Kak Jimin, deh.

Bener, tuh. Dari awal Kak Jimin juga nggak kepancing sama Bella.

Oke, oke, gue ngerti maksud kalian.

Ahh, akhirnya dia mau menyerah juga.

Intinya, Kak Jimin tuh nggak selevel sama gue ya kan?

Nggak, lah. Sebaliknya, tau!

Iya, iya, kalian ngiri kan sama gue, wkwkw

Nggak, lah. Maksud gue, stalking tuh beneran parah, makanya gue ngingetin loh, wkwkwk.
Pola Kalimat
KK(Bentuk Nai*)んとする。
KK(Bentuk Nai*) n to suru.
bertekad, bermaksud, mau KK.
*kecuali kata kerja する. する diubah menjadi せんとする.
Penjelasan
“KK(Bentuk Nai) +んとする” adalah bentuk kuno dari ようとする ( = KK Bentuk Maksud + とする) yang digunakan untuk menunjukkan maksud atau tekad untuk mencoba melakukan sesuatu. Ekspresi ini termasuk bahasa tulis dan kuno atau klasik, sehingga kurang digunakan dalam percakapan sehari-hari. Namun, frasa 言わんとすること yang berarti “maksud yang ingin disampaikan” sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Contoh kalimat
彼が言わんとしていることは理解している。
Kare ga iwa n to shite iru koto wa rikai shite iru.
Saya memahami maksud yang ingin disampaikannya.
国を動かさんとする者には強固な信念と覚悟が必要だ。
Kuni o ugokasan to suru mono ni wa kyooko na shin'nen to kakugo ga hitsuyoo da.
Bagi orang yang bertekad menggerakkan negara dibutuhkan keyakinan dan tekad yang kuat.
ラフレシアの花がまさに今咲かんとしている。
Rafflesia no hana ga masa ni ima sakan to shite iru.
Kini bunga rafflesianya siap hendak mekar.
彼は空手道の神髄を究めんとして日々厳しい修行に励んでいる。
Kare wa karatedoo no shinzui o kiwamen to shite hibi kibishii shugyoo ni hagende iru.
Dia menjalani latihan berat setiap hari untuk menguasai esensi sejati jalan karate.
この事業を必ずや成功させんとする彼の熱意に誰もが心を動かされた。
Kono jigyoo o kanarazu ya seekoo sasen to suru kare no netsui ni dare mo ga kokoro o ugokasareta.
Semua orang tersentuh oleh antusiasmenya untuk menjadikan proyek ini sukses.
我が道を阻まんとする者に容赦はせん!
Waga michi o habaman to suru mono ni yoosha wa sen!
Aku tidak akan menunjukkan belas kasihan kepada siapa pun yang berniat menghalangi jalanku!


