へたに (heta ni) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

サクラ、最近、ケンに冷たくしすぎだよ。

そうかな。あいつ、ドンカンだからあれくらいでちょうどいいんだって。

そんなことないって。ああ見えて、あの子めちゃくちゃ繊細なんだって。

だったら、マリがつき合ってやれよw

絶対いやだw

Wwww. うーん。でも、でも経験上、へたにやさしくすると、あいつまじかんちがいするからな~。
Pola Kalimat
へたに~。
Hetani ~.
~ sembarangan, ceroboh, asal-asalan, tanpa hati-hati.
Penjelasan
Kita sudah pernah belajar kata sifat-na へた yang berarti “bodoh” dalam materi N5. Namun, jika へた ditambah dengan に menjadi へたに, kata ini berfungsi seperti kata keterangan untuk menunjukkan sikap ceroboh, sembarangan, asal-asalan, atau tanpa berhati-hati.
Kata ini sering digunakan ketika pembicara ingin memberi peringatan atau menyatakan bahwa karena ada kemungkinan terjadinya hal-hal yang buruk, sebaiknya kita berhati-hati dan tidak melakukan sesuatu asal-asalan.
Contoh kalimat
へたに動くと傷が悪化するぞ。
Heta ni ugoku to kizu ga akka suru zo.
Kalau bergerak sembarangan, lukanya bisa tambah parah, lho.
へたに動くと見つかるぞ。
Heta ni ugoku to mitsukaru zo.
Jika bergerak sembarangan, nanti ketahuan, lho.
へたに手を出すと、トラブルに巻き込まれかねない。
Heta ni te o dasu to, toraburu ni makikomare kane nai.
Kalau gegabah ikut campur, bisa saja terjebak dalam masalah.
何があるかわからないのでへたに近づかないほうがいいよ。
Nani ga aru ka wakara nai node hetani chikazuka nai hoo ga ii yo.
Nggak tahu ada apa di sana, jadi mending jangan dekat-dekat sembarangan.
使い方がわからないのなら、へたに触らないほうがよい。
Tsukai kata ga wakara nai no nara, heta ni sawara nai hoo ga yoi.
Jika tidak tahu cara penggunaannya, lebih baik tidak menyentuhnya sembarangan.
へたに今、嘘をついても、あとで墓穴を掘るだけだって。
Hetani ima, uso o tsuite mo, ato de boketsu o horu dake datte.
Kalau pun sekarang asal bohong, nanti ujungnya bakal menggali kuburannya sendiri aja, loh.


