不足はない (fusoku wa nai) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

ジミン先輩、いつあたしに告白してくれるんだろ。

は~。また始まった。ベラの妄想癖。

いや、あとひと息なんだって、まじ。

でも、なんか、日本人の子が、ジミン先輩にガチでアプローチしてるって聞いたよ。

そんな雑魚、関係ねーし。

いや、今年のミスキャンパスで、めっちゃかわいいし。しかも成績学年トップだって。

あはは。相手にとって不足はない。きゃ~燃えてきた~。

ああ、だめだコイツ。
Pola Kalimat
不足はない。
Fusoku wa nai.
Tidak ada kekurangan / sudah/cukup memadai / dll.
Penjelasan
Secara harfiah, 不足はない (fusoku wa nai) berarti “tidak ada kekurangan”. Ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan situasi yang tidak kekurangan apa pun, tidak ada ketidakpuasan, sehingga sudah atau cukup memadai, atau sesuai harapan pembicara.
Contoh kalimat
私は今の生活に不足はない。
Watashi wa ima no seikatsu ni fusoku wa nai.
Saya tidak kekurangan apa-apa dalam kehidupan saya saat ini.
会社支給のラップトップでなんら不足はない。
Kaisha shikyuu no rappu toppu de nanra fusoku wa nai.
Tidak ada kekurangan sedikit pun pada laptop yang disediakan perusahaan.
彼なら相手にとって不足はない。
Kare nara aite ni totte fusoku wa nai.
Kalau dia lawannya, bagi saya sudah layak untuk dihadapi.
敵に不足はない。あとは、死ぬ気で立ち向かうのみだ。
Teki ni fusoku wa nai. Ato wa, shinu ki de tachimukau nomi da.
Tidak ada kekurangan sebagai musuh. Tinggal menghadainya saja dengan taruhan nyawa.
彼は首相として不足のない人物だと思う。
Kare wa shushoo to shite fusoku no nai jinbutsu da to omou.
Menurut saya, dia adalah sosok yang sepenuhnya layak sebagai perdana menteri.
この資料で特に不足はありません。
Kono shiryoo de toku ni fusoku wa ari masen.
Dukumen ini sudah lengkap and tidak ada kekurangan khusus.
現状に何一つ不足はないが、何か燃えたぎるようなものがない。
Genjoo ni nani hitotsu fusoku wa nai ga, nani ka moetagiru yoo na mono ga nai.
Dalam keadaan sekarang tidak ada satu pun yang kurang, tetapi entahlah tidak ada sesuatu yang membakar semangat.
この資料に記入された内容で特に不足はありませんよ。
Kono shiryoo ni kinyuu sareta naiyoo de toku ni fusoku wa arimasen yo.
Isi yang tertulis pada dokumen ini sudah cukup memadai.


