なるもの (naru mono) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

あー、出会いがない。やばい。

あー、あたしの白馬の王子さまは、いつあたしの前に現れるの。

だめだよ、おまえら。運命の人なるものは、自らの手でつかみ取りにいかなきゃ!

って、てめーもジョンブロのくせにえらそうに言うな。
Pola Kalimat
KBなるもの ~。
KB naru mono ~.
Yang namanya KB, ~.
Penjelasan
なるもの adalah ekspresi kuno dari というもの yang digunakan untuk mengangkat sebuah topik secara sengaja untuk menjelaskan inti dari topik tersebut secara umum.
Oleh karena itu, biasanya なるもの digunakan sebagai bahasa tulis atau formal, sedangkan というもの digunakan baik dalam percakapan maupun tulisan.
Contoh kalimat
チャンスなるものは、自分でつかみ取れ。
Chansu naru mono wa, jibun de tsukamitore.
Yang namanya kans, raihlah sendiri.
結婚なるもの、したくてできるものではない。
Kekkon naru mono, shitakute dekiru mono dewa nai.
Yang namanya pernikahan itu bukanlah sesuatu yang dapat diwujudkan hanya karena keinginan semata.
真の愛なるものは、金では決して買えない。
Shin no ai naru mono wa, kane de wa kesshite kae nai.
Yang namanya cinta sejati, tidak mungkin dapat dibeli dengan uang.
芸術家なるものは、おのれの欲望にのみ生きるべきだ。
Geejutsuka naru mono wa, onore no yokuboo ni nomi ikiru beki da.
Yang namanya seniman seharusnya hidup hanya demi memenuhi hasratnya sendiri.
善行なるものは、実践してこそ意味がある。
Zenkkoo naru mono wa, jissen shite koso imi ga aru.
Yang namanya kebaikan baru memiliki arti apabila dipraktikkan.
真なるものは全体である。
Shin naru mono wa zentai de aru.
Kebenaran adalah satu kesatuan.
Sumber: ヘーゲル『精神現象学』Hegel (Fenomenologi Roh)


