ぞ (zo) dalam Bahasa Jepang

JLPT N3, N0Shuu-joshi, Tata Bahasa

Resolusi mimin tahun ini. “Kotoshi koso N1 ni gookaku suru ZO! (tahun ini mah aku pasti lulus N1 loh)”. Naah, kali ini kita akan mempelajari salah satu partikel untuk menunjukkan tekad pembicara, yaitu partikel akhir ぞ (zo). Yuuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

部長

マリアさん!先方から商品来てないって連絡があった

マリア

あれって納品日って、来週じゃ。。。?

リツコ

ちがうよ、今日だよ。

マリア

ぎゃ~~、やばい。あたし間違えてました(泣

リツコ

やばいよ、あれ明日使うんだよ。明日の朝までに何とかそろえて届けないと。

デシ

てか全員で徹夜てつやしないと無理案件ですね。

部長

よし、今夜はみんなで徹夜だ!死ぬ気でがんばるぞ~(泣(泣(泣

tunggu duluuu

Pola Kalimat

KK/KS/KB(Bentuk Biasa)ぞ。
KK/KS/KB(Bentuk Biasa) zo.
KK/KS/KB, lo, nih, deh, dll.

Penjelasan

Terdapat empat fungsi dari partikel akhir ぞ (zo), yaitu untuk

1. Menekankan Tekad Pembicara

今日きょう試合しあい絶対ぜったい
Kyoo no shiai wa zettai katsu zo!
Pertandingan hari ini pasti menang, lho!

2. Menunjukkan Perasaan Pembicara Menghadapi Hasil atau Akibat

やったー。期末きまつテストわったぞ~
Yattaa. Kimatsu tesuto owatta zoo!
Hore. Ujian akhir kelar, nih!

3. Menunjukkan Peringatan, Penemuan, dsb kepada Lawan Bicara

てき
Teki ga kita zo!
Musuh sudah datang, lho!

4. Menunjukkan Pendapat Pembicara kepada Lawan Bicara

日本にほんはいい。はやくおいでよ。
Nihon wa ii zo. Hayaku oide yo.
Jepang tuh bagus, lho! Cepetan ke sini, dong!

Pada dasarnya, partikel akhir ぞ memiliki nuansa seperti kata seruan untuk menarik perhatian lawan bicara atau menekankan pendapat sendiri.

Partikel ぞ termasuk bahasa kasual, sehingga hanya digunakan kepada orang yang hubungannya dekat atau akrab dengan pembicara, atau statusnya lebih rendah daripada pembicara.

Berikutnya adalah penjelasan dari setiap penggunaan partikel akhir ぞ yang lengkap!

1. Menekankan Tekad Pembicara

Penjelasan

Partikel akhir ぞ (zo) dibubuhkan pada akhir kalimat untuk menekankan perasaan tekad atau sikap pembicara terhadap suatu hal, sekaligus meyakinkan diri sendiri dengan tekad atau sikap tersebut.

Contoh kalimat

明日あしたから絶対ぜったい早起はやおきする
Ashita kara zettai hayaoki suru zo.
Mulai besok, aku pasti bangun cepat, lho.

今日きょうはとことんあそ
Kyoo wa tokoton asobu zo.
Hari ini, aku bakal bermain sepuasnya, nih.

この3ねんかんは、はたら
Kono san nenkan wa, shinu ki de hataraku zo.
Dalam 3 tahun ini, aku bakal bekerja mati-matian, lho.

もうつぎけない
Moo tsugi wa make nai zo.
Selanjutnya, aku gak akan kalah lagi, lho.

2. Menunjukkan Perasaan Pembicara

Penjelasan

Partikel akhir ぞ (zo) dibubuhkan pada akhir kalimat untuk menunjukkan perasaan pembicara seperti terharu, senang, puas, dsb menghadapi suatu hasil atau akibat.

Contoh kalimat

よっしゃ。うまくいった
Yossha. Umaku itta zo.
Yess. Akhirnya berhasil, nih.

よし、今日きょうった
Yoshi, kyoo mo katta zo.
Yess, hari ini juga menang, nih.

やっと大学だいがく卒業そつぎょうしたぞー
Yatto daigaku, sotsugyoo shita zoo!
Akhirnya lulus universitas, nih!

やったぞー。ついに、100キロのマグロをった
Yatta zoo. Tsui ni 100 kiro no maguro o tsutta zo!
Horeee! Akhirnya, berhasil memancing tuna yang beratnya 100 kilo, lho!

3. Menunjukkan Peringatan, Penemuan, dsb kepada Lawan Bicara

Penjelasan

Partikel akhir ぞ (zo) digunakan untuk memberitahukan penemuan baru atau suatu informasi yang belum disadari oleh lawan bicara sebagai peringatan agar lawan bicara menyadari dan memperhatikan penemuan atau informasi tersebut.

Contoh kalimat

Penemuan

あ、あめってきた
A, ame ga futte kita zo.
Eh, hujan turun,lho.

おや?なんだか様子ようすへん
Oya? Nandaka yoosu ga hen da zo.
Kok? Rasanya ada yang aneh, lho.

わあ、このさきまりだ
Waa, kono saki wa ikidomari da zo.
Wah, di ujung sana jalan buntu, lho.

Peringatan

準備じゅんびはいいか。いまからテストはじめる
Junbi wa ii ka. Ima kara tesuto hajimeru zo.
Sudah siap? Sekarang tesnya dimulai, lho.

提出ていしゅつ期限きげんまであと3日みっか
Teeshutsu kigenbi made ato mikka da zo.
Batas akhir penyerahan tinggal 3 hari lagi, lho.

まえたち、落第らくだいしてもらない
Omaetachi, rakudai shitemo shira nai zo.
Hei kalian, aku gak mau tahu, lho, kalo gagal.

4. Menunjukkan Pendapat Pembicara kepada Lawan Bicara

Penjelasan

Partikel akhir ぞ (zo) dibubuhkan pada akhir kalimat untuk menunjukkan pendapat, nasihat, penilaian, kesan, dsb kepada lawan bicara, agar lawan bicara menyetujui apa yang disampaikan oleh pembicara.

Contoh kalimat

あの、もう結婚けっこんしてるらしい
Ano ko, moo kekkon shiteru rashii zo.
Cewek itu, katanya sudah menikah, lho.

このアプリ、なかなかいい使つかってみなよ。
Kono apuri, nakanaka ii zo. Tsukatte mi na yo.
Aplikasi ini, lumayan bagus, lho. Coba pakai, deh!

いいか、面接めんせつ第一だいいち印象いんしょう一番いちばんのポイントだ
Ii ka, mensetsu wa daiichi inshoo ga ichiban no pointo da zo.
Dengar, dalam wawancara, kesan pertama itu poin yang paling penting, lho.