Rangkuman: Definisi Wa dan Ga 「は」と「が」まとめ
Partikel Wa
1. Partikel Mood
Partikel “wa” digunakan untuk menunjukkan perasaan pembicara yang ingin menunjukkan topik dalam kalimat kepada lawan bicara. Partikel “wa” adalah penanda mood.
2. Penanda Topik
Partikel “wa” digunakan untuk menunjukkan “topik” dalam kalimat mood. Partikel “wa” adalah penanda topik. Kalimat yang mengandung topik disebut sebagai kalimat bertopik.
3. Topik diterangkan dengan kalimat di belakang topik
Kalimat bertopik dibagi menjadi “bagian topik” dan “bagian keterangan”. Bagian keterangan menerangkan keadaan topik. Topik akan menguasai pembicaraan antara pembicara dan lawan bicara berikutnya.
Contoh (Perkenalan diri)
1. 私はアグスです。
Watashi wa Agus desu.
Saya Agus.
* bagian “Agus desu” menerangkan topik “watashi”. Kalimat berikutnya juga tetap menerangkan tentang topik (watashi).
↓
2. インドネシア出身です。
Indonesia shusshin desu.
Saya berasal dari Indonesia.
* Frasa “watashi wa” dihilangkan, tetapi “watashi wa” sebagai topik tetap berlaku dalam kalimat. Kalimat berikut(3~5) juga dikuasai topik “watashi wa” meskipun “watashi wa” tidak terlihat lagi dalam kalimat.
3. 去年、日本に来ました。
Kyonen, Nihon ni ki-mashita.
Saya datang ke Jepang tahun lalu.
*topiknya adalah “watashi”.
4. 日本でエンジニアとして働いています。
Nihon de enjinia toshite hataraite i-masu.
Saya bekerja sebagai insinyur.
*topiknya adalah “watashi”.
5. 来年、インドネシアに帰る予定です。
Rainen, Indonesia ni kaeru yotee desu.
Saya berencana untuk pulang ke Indonesia tahun depan.
*topiknya adalah “watashi”.
※ Topik “watashi” yang ditentukan dalam kalimat 1 (watashi wa Agus desu) tetap berlaku dalam kalimat 2 ~ 5 berikut. kalimat 1 ~ 5 menjelaskan keadaan topik(watashi).
4. Topik(KB + “wa”) + Kata Tanya
Jika kata tanya ditempatkan pada tempat predikat atau digunakan tidak sebagai subjek, kalimat tersebut merupakan kalimat bertopik, dan topik ditunjukkan dengan partikel “wa” bukan “ga”. Kata tanya dalam kalimat menunjukkan sebagian keterangan untuk menjelaskan topik. Struktur kalimat ini sama dengan struktur kalimat yang dijelaskan pada 3 di atas.
1. あなたはだれですか。
Anata wa dare desu ka
Anda siapa?
*Kata tanya diletakkan di belakang topik. Pertanyaan “dare desu ka” adalah bagian keterangan tentang “anata (topik)” .
2. アグスさんはどこから来ましたか。
Agus-san wa doko kara ki-mashita ka.
Agus datang dari mana?
* Kata tanya diletakkan di belakang topik. Pertanyaan “doko kara ki-mashita ka” adalah bagian keterangan tentang “Agus (topik)”.
3. いつ日本に来ましたか。
Itsu Nihon ni ki-masihta ka.
Agus kapan datang?
*Topik “Agus-san wa” disembunyikan di depan kata tanya “itsu”. Pertanyaan “itsu Nihon ni ki-mashita ka” adalah bagian keterangan tentang “Agus”.
4. 何をしていますか。
Nani o shite i-masu ka.
Agus sedang melakukan apa?
*Topik “Agus-san wa” disembunyikan di depan kata tanya “nani”. Pertanyaan “nani o shite i-masu ka” adalah bagian keterangan tentang “Agus”.
5. Bungkus, atau Tempel Kakujoshi
Saat kata benda diangkat sebagai topik, partikel kakujoshi (= partikel ga, o, ni, de, to, e, kara, dan made) yang diletakkan di belakang kata benda tersebut dibungkus atau ditempel dengan partikel wa. Namun, fungsi partikel kakujoshi tetap berlaku.
1. Partikel “ga”, dan “o” → diubah menjadi “wa”
2. Partikel lain → Partikel + “wa” (atau, terkadang diubah menjadi “wa”) *1
*1. Terkadang partikel lain juga dihilangkan dan diganti dengan “wa”.
Partikel Ga
1. Partikel Kakujoshi
Partikel “ga” digunakan untuk menunjukkan hubungan antara kata benda yang ditunjukkan “ga” dengan predikat.
2. Penanda Subjek
Partikel “ga” digunakan untuk menunjukkan “subjek” dalam kalimat secara objektif. Partikel ga adalah penanda subjek. Partikel “ga” tidak dapat menunjukkan topik, dan kalimat yang tidak mengandung topik disebut sebagai kalimat tidak bertopik.
3. Predikat diterangkan dengan Subjek
Partikel “ga” digunakan untuk menunjukkan subjek yang satu-satunya pilihan atau jawaban dari yang dijelaskan pada predikat. Dalam struktur kalimat ini, predikat yang berfungsi seperti topik (pokok pembicaraan), dan subjek yang menerangkan predikat (kebalik dari struktur “kalimat bertopik”).
Contoh Kalimat
誰が行きますか。
Dare ga iki-masu ka.
Siapa yang pergi?
↓
→1. 私が行きます。
Watashi ga iki-masu.
Saya yang pergi. (di antara org2 lain)
≒ Yang pergi adalah saya.
*Subjek(watashi ga) yang menerangkan predikat “(siapa yg) iki-masu”.
→2. 彼が行きます。
Kare ga iki-masu.
Dia(♂) yang pergi. (di antara org2 lain)
≒ Yang pergi adalah dia.
*Subjek(kare ga) yang menerangkan predikat “(siapa yg) iki-masu”.
→3. ケンさんが行きます。
Ken-san ga iki-masu. (di antara org2 lain)
Ken yang pergi.
≒ Yang pergi adalah Ken.
*Subjek(Ken-san ga) yang menerangkan predikat “(siapa yg) iki-masu”.
サクラさんが一番かわいいです。
Sakura-san ga ichiban kawai-i desu.
Sakura yang paling cantik. (dibanding dengan org2 lain)
≒Yang paling cantik adalah Sakura.
*Subjek(Sakura-san ga) yang menerangkan predikat(ichiban kawai-i desu).
このバスが早く着きます。
Kono basu ga haya-ku tsuki-masu.
Bus ini yang cepat tiba. (bus ini yang cepat tiba dibanding bus2 lain)
≒Yang cepat tiba adalah bus ini.
*Subjek(kono basu ga) yang menerangkan predikat(hayaku tsuki-masu).
4. Subjek(Kata Tanya + “ga”) + Predikat
Jika kata tanya digunakan sebagai subjek, kata tanya tersebut ditunjukkan dengan partikel “ga” bukan “wa”. Struktur kalimat ini sama dengan struktur kalimat pada penjelasan 3 di atas.
誰が行きますか。
Dare ga iki-masu ka.
Siapa yang pergi?
≒Yang pergi adalah siapa?
*Subjek(dare ga) yang menanyakan predikat(iki-masu)
誰が一番かわいいですか。
Dare ga ichiban kawai-i desu ka.
Siapa yang paling cantik?
≒Yang paling cantik adalah siapa.
*Subjek(dare ga) yang menanyakan predikat(ichiban kawai-i desu)
何がおいしいですか。
Nani ga oishi-i desu ka.
Apa yang enak?
≒Yang enak adalah apa?
*Subjek(nani ga) yang menanyakan predikat(oishi-i desu)
どれが早く着きますか。
Dore ga haya-ku tsuki-masu ka.
≒Yang cepat tiba adalah yang mana?
*Subjek(dore ga) yang menanyakan predikat(hayaku tsuki-masu).
★Seri Partikel "Wa" dan "Ga"
- Introduksi Partikel Wa: Wa adalah Penanda Topik dalam Kalimat Mood
- Struktur Topik (Penopikan I)
- Zoo Wa hana Ga nagai desu (Penopikan II)
- Wa yang Menunjukkan Perbandingan
- Wa dan Ga I -Perbedaan Wa dan Ga
- Wa dan Ga II -Kapan subjek menjadi topik?
- Rangkuman Definisi Wa dan Ga (Here)