~方 (かた / kata) dalam Bahasa Jepang
Kamu tahu cara makan sushi? Gimana cara naik transportasi di Jepang? Atau, gimana cara mendapatkan pacar orang Jepang? Penasaran kan wkwk? Naaaah, okeee, kali ini kita belajar bagaimana cara menyatakan “cara melakukan sesuatu” dengan menggunakan akhiran かた (kata) dalam bahasa Jepang. Yuuuk!
Percakapan
あー、おいしかった!ごちそうさま!
リナって、魚の食べ方、ほんと、うまいよね。
わー、ほんとだ。骨しか残ってない。
おはしの使い方、練習したからね。
同じくらい日本語の勉強もすればいいのに。
うるさい!
Ah, nikmatnya! Terima kasih atas makanannya!
Rina tuh cara makan ikannya jago banget ya.
Waah, seriusan nih. Hanya tinggal durinya doang.
Soalnya aku sudah latihan cara menggunakan sumpit.
Padahal bagus tuh kalau kamu belajar bahasa Jepangnya juga sama kayak gitu.
Bawel!
Pola Kalimat
KK(Bentuk Masu)方。
KK(Bentuk Masu) kata.
Cara KK.
Penjelasan
Akhiran 方 (kata) dibubuhkan pada kata kerja untuk membuat gabungan kata yang menyatakan “cara melakukan sesuatu” atau “situasi saat melalukan sesuatu”.
Cara Membuat Gabungan kata -方(かた)
Cara membuat gabungan kata -方 (kata) sederhana, yaitu 方 (kata) dibubuhkan pada kata kerja bentuk Masu. Misalnya, jika ingin menyatakan “cara minum”, 方 (kata) dibubuhkan pada kata kerja 飲む (nomu = minum), tetapi bentuk 飲む (nomu) diubah menjadi bentuk Masu, yaitu 飲み (nomi), lalu 飲み (nomi) disambung dengan 方 (kata = cara) menjadi 飲み方 (nomi-kata = cara minum).
のむ (minum) + かた (cara) → のみかた* (cara minum)
*Nomu → Nomi-masu → Nomi-kata
Contoh Cara Membuat Gabungan Kata Berakhiran 方(かた)
- 言う → 言います → 言い方 (cara berkata)
- 動く → 動きます → 動き方 (cara bergerak)
- 見る → 見ます → 見かた (cara melihat)
- 食べる → 食べます → 食べ方 (cara makan)
- 来る → 来ます → 来かた (cara datang)
- する → します → しかた (cara melakukan)
Pengecualian: Kata Kerja Berakhiran Suru + 方(かた)
Kata kerja kelompok III yang berakhiran する seperti 勉強する tidak dapat membuat gabungan kata -方 secara langsung, tetapi harus partikel の diselipkan di antara kata di depan する dan しかた, Misalnya, 勉強する diubah menjadi 勉強のしかた. しかた dapat ditulis dengan kanji 仕方.
Contoh Cara Membuat Gabungan Kata Berakhiran方(かた)
- けっこんする + かた → けっこんのしかた
- コピーする + かた → コピーのしかた
- そうじする + かた → そうじのしかた
- れんしゅうする + かた → れんしゅうのしかた
Contoh kalimat
食べ方がわかりません。
Tabekata ga wakari masen.
Saya tidak tahu cara makannya.
飲み方を教えてください。
Nomikata o oshiete kudasai.
Tolong ajari saya cara minumnya.
掃除のしかたがきたないです。
Sooji no shikata ga kita nai desu.
Cara membersihkannya asal-asalan.
言い方に気をつけてください!
Iikata ni ki o tsukete kudasai!
Perhatikanlah cara bicaramu!
いろいろな見方がありますね。
Iroirona mikata ga ari masu ne.
Ada berbagai cara pandang ya.
KBのKK-方: Cara Membuat Frasa -かた dari Kalimat
Subjek, objek, dan kata keterangan untuk gabungan kata -方 ditunjukkan dengan partikel の bukan が, を, に, dsb. Dengan kata lain, Jika ingin membuat frasa yang menggunakan gabungan kata -方 dari sebuah kalimat, partikel が, を, dan kebanyakan に dan へ diganti dengan の.
Contoh
1-1
パダン料理を食べます。(kalimat)
Padang ryoori o tabe masu.
Makan masakan Padang.
↓
パダン料理の食べ方。(frasa)
Padang ryoori no tabe-kata.
Cara makan masakan Padang.
*を diganti dengan の.
↓
パダン料理の食べ方を教えてください。
Padang ryoori no tabe-kata o oshiete kudasai.
Tolong ajarkan cara makan masakan Padang.
1-2
ミナンカバウ人が食べます。(kalimat)
Minangkabau-jin ga tabe masu.
Orang Minangkabau makan.
↓
ミナンカバウ人の食べ方。(frasa)
Minangkabau-jin no tabe-kata.
Cara makan orang Minangkabau.
*が diganti dengan の.
↓
ミナンカバウ人の食べ方を教えてください。
Minangkabau-jin no tabe-kata o oshiete kudasai.
Tolong ajarkan cara makan orang Minangkabau.
1-3
ミナンカバウ人がパダン料理を食べます。(kalimat)
Minangkabau-jin ga Padang ryoori o tabe masu.
Orang Minangkabau makan masakan Padang.
↓
ミナンカバウ人のパダン料理の食べ方。(frasa)
Minangkabau-jin no Padang ryoori no tabe-kata.
Cara makan masakan Padang oleh orang Minangkabau.
*が dan を diganti dengan の.
↓
ミナンカバウ人のパダン料理の食べ方を教えてください。
Minangkabau-jin no Padang ryoori no tabe-kata o oshiete kudasai.
Tolong ajarkan cara makan masakan Padang oleh orang Minangkabau.
2
デポックに行きます。
Depok ni iki masu.
Pergi ke Depok.
↓
デポックの行き方
Depok no iki-kata.
Cara pergi ke Depok.
*に diganti dengan の.
↓
デポックの行き方を教えてください。
Depok no iki-kata o oshiete kudasai.
Tolong beri tahu cara pergi ke Depok.
Contoh Kalimat
すしの食べ方を知っていますか。
Sushi no tabe kata o shitteimasu ka.
Apakah Anda tahu cara makan sushi?
山田先生は、日本語の教え方がとてもうまい。
Yamada sensee wa, Nihongo no oshiekata ga totemo umai.
Pak Guru Yamada, cara mengajar bahasa Jepangnya sangat bagus.
漢字の勉強のしかたを教えてください。
Kanji no benkyoo no shikata o oshiete kudasai.
Tolong ajari saya cara belajar kanji.
彼の車の運転のしかたは、とても危ない。
Kare no kuruma no unten no shikata wa, totemo abunai.
Cara mengemudi mobilnya sangat ugal-ugalan.
この漢字の読み方はまだ習っていません。
Kono kanji no yomikata wa mada naratte i masen.
Cara baca kanji ini belum saya ajari.
日本の電車の乗り方には、まだなれていません。
Nihon no densha no norikata niwa, mada narete i masen.
Saya belum terbiasa dengan cara naik kereta Jepang.
☆Pelajaran Tambahan: Partikel で, と, へ, から, まで, danより
partikel で, と, へ, から, まで, danより untuk frasa gabungan kata -方 tidak dapat diganti dengan partikel の, tetapi ditambah dengan partikel の. Partikel へ dapat diganti dengan の ataupun ditambah の pada へ.
Contoh
日本で暮らす。
Nihon de kurasu.
Hidup di Jepang.
↓
日本での暮らし方。
Nihon deno kurashi-kata.
Cara hidup di Jepang
*の ditambah pada で
学校まで行く。
Gakkoo made iku.
Pergi sampai ke sekolah
↓
学校までの行き方。
Gakkoo made no iki-kata.
Cara pergi sampai ke sekolah.
*の ditambah pada まで
ジャカルタから帰る。
Jakarta kara kaeru.
Pulang dari Jakarta.
↓
ジャカルタからの帰り方。
Jakarta kara no kaeri-kata.
Cara pulang dari Jakarta.
*の ditambah pada から
Contoh Kalimat
電車での行き方を教えてくれませんか。
Densha de no ikikata o oshiete kure masen ka.
Maukah Anda mengajari saya cara pergi menggunakan kereta?
空港からの電車の乗り方が、よくわかりません。
Kuukoo kara no densha no norikata ga, yoku wakari masen.
Saya tidak begitu paham cara naik kereta dari bandara.
空港からマンガライまでの行き方はわかりましたが、そこから先がわかりません。
Kuukoo kara Manggarai made no ikikata wa wakari mashita ga, soko kara saki ga wakari masen.
Saya mengerti cara pergi dari bandara sampai ke Manggarai, tetapi dari situ tidak tahu harus bagaimana.
目的地 {への/の} 行き方は、googleで調べることができます。
Mokutekichi {eno / no} ikikata wa, google de shiraberu koto ga dekimasu.
Cara pergi ke tempat tujuan bisa Anda cari dengan Google.
空港からマンガライまでの行き方はわかりましたが、そこから先がわかりません。
Kuukoo kara Manggarai made no ikikata wa wakari mashita ga, soko kara saki ga wakari masen.
Saya mengerti cara pergi dari bandara sampai ke Manggarai, tetapi dari situ tidak tahu harus bagaimana.
目的地 {への/の} 行き方は、googleで調べることができます。
Mokutekichi {eno / no} ikikata wa, google de shiraberu koto ga dekimasu.
Cara pergi ke tempat tujuan bisa Anda cari dengan Google.