の一途をたどる (no itto o tadoru) dalam Bahasa Jepang

N0Idiom, Kotoba

Percakapan

Bahasa Jepang

ケン

サクラって子ども何人くらいほしい?

サクラ

はあ?何が?

ケン

いや、ゆくゆくは俺たちも。。。

サクラ

はあ?コロされたい?

ケン

オレは多いほうがいいかな。日本の人口も減少の一途をたどってるっていうじゃん。

サクラ

おまえもまとめて氏ねや。

tunggu duluuu

Pola Kalimat

KBの一途をたどる。
KB no itto o tadoru.
KB terus-menerus.

Penjelasan

KBの一途いっとをたどる (no itto o tadoru) digunakan untuk menunjukkan perubahan situasi yang berlanjut terus-menurus menuju ke satu arah. Ekspresi ini sering digunakan untuk menunjukkan perubahan situasi yang mengarah ke arah yang makin buruk dan merosot tanpa ada tanda perbaikan atau pemulihan.

Kata yang sering digunakan di depan の一途いっとをたどる adalah kata benda yang berkaitan dengan perubahan seperti 悪化あっか (kemunduran), 減少げんしょう (penurunan), 増加ぞうか (peningkatan), 拡大かくだい (perluasan), 縮小しゅくしょう (pengecilan), dsb.

Contoh kalimat

不景気ふけいき会社かいしゃ業績ぎょうせき悪化あっか一途いっとをたどっている
Fukeeki de kaisha no gyouseki wa akka no itto o tadotte iru.
Akibat resesi, kinerja perusahaan terus-menerus mengalami kemunduran.

このくに汚職おしょく悪化あっか一途いっとをたどっている
Kono kuni no oshoku wa akka no itto o tadotte iru.
Korupsi di negara ini semakin lama semakin parah.

過疎かそで、地方ちほう人口じんこう減少げんしょう一途いっとをたどっている
Kasoka de, chihoo no jinkoo wa geenshoo no itto o tadotte iru.
Akibat depopulasi, populasi di desa terus-menerus menyusut.

貧富ひんぷ格差かくさ拡大かくだい一途いっとをたどっている
Hinpu no kakusa wa kakudai no itto o tadotte iru.
Kesenjangan antara orang miskin dan orang kaya semakin melebar.

たからくじがたったあとかれ人生じんせいは、堕落だらく一途いっとをたどった
Takarakuji ga atatta ato no kare no jinsee wa, daraku no itto o tadotta.
Setelah memenangkan lotre, kehidupannya terus-menerus terjerumus dalam kemerosotan moral.

長引ながび戦争せんそうのせいで、くに経済けいざいは、衰退すいたい一途いっと辿たどった
Nagabiku sensoo no see de, kuni no keezai wa, suitai no itto o tadotta.
Akibat perang berkepanjangan, ekonomi negara terus-menerus merosot.

コロナの感染者かんせんしゃは、増加ぞうか一途いっと辿たどった
Korona no kansensha wa, zooka no itto o tadotta.
Jumlah orang yang terinfeksi COVID terus-menerus bertambah.

物価ぶっか上昇じょうしょう一途いっと辿たど国民こくみん生活せいかつさらくるしくなった。
Bukka wa jooshoo no itto o tadori, kokumin no seekatsu wa sara ni kurushiku natta.
Harga barang terus-menerus melonjak naik, sehingga kehidupan rakyat semakin berat.]

高度こうど成長せいちょうくに経済けいざい発展はってん一途いっと辿たどった
Koodo seechooki, waga kuni no keezai wa hatten no itto o tadotta.
Pada masa pertumbuhan ekonomi, ekonomi negara kami terus-menerus berkembang.

Idiom, Kotoba

Posted by Y-0S★