何のこと (nan no koto) dalam Bahasa Jepang

N0, Seri こと (koto), Seri 何 (nan / nani)Idiom, Kotoba, Seri 何 (nan / nani)

A: Katanya kamu menang lotre. B: Eh, nan no koto (ha, maksudmu)? Waah si Bnya sombong amat, pura-pura tidak tahu wkwk. Naaah, kali ini kita akan mempelajari salah satu cara untuk bersikap pura-pura tidak tahu dengan kalimat tanya何のこと (nan no koto). Yuuuk!

Percakapan

Bahasa Jepang

サクラ

インボックスちゃん、冷蔵庫の中のケーキ、また勝手に盗み食いしてたでしょ。

インボックさん

え、知らないなあ。何のこと

サクラ

って、あんた口のまわりケーキのクリームだらけじゃん。手も!

インボックさん

わからない。何のこと?むしゃむしゃ。

サクラ

って、現在進行形で食べてるし。あと食べるんだったら、ちゃんとフォーク使って食べなさい!

Inbox chan, kamu diam-diam makan kue di kulkas tanpa izin lagi, ya?.

Hah, aku ga tau tuh. Kakak ngomong apaan, sih?

Tuh liat mulutmu berlepotan krim kue. Tanganmu juga!

Gak tau. Maksudnya gimana, sih? Nyam nyam.

Tuh kan, kamu lagi makan. Satu lagi, kalau makan, makannya pakai garpu dong!

Pola Kalimat

何のこと?
Nan no koto?
Kamu ngomong apa? / Apa maksudmu? / Apa itu?

Penjelasan

Kalimat tanya 何のこと (nan no koto) yang berarti “kamu ngomong apa?”, “apa maksudmu?”, atau “apa itu?” digunakan ketika pembicara menanyakan apa yang sedang dibicarakan oleh lawan bicara karena pembicara memang tidak tahu atau tidak memahami isi yang dibicarakan oleh lawan bicara tersebut.

Namun, kalimat tanya ini dapat digunakan juga ketika pembicara pura-pura tidak tahu suatu hal yang sebenarnya sudah diketahui oleh pembicara dengan alasan tertentu, misalnya agar tindakannya tidak ketahuan, mengelak dari tuduhan, atau bersikap bercanda, dan lain sebagainya.

Contoh kalimat

何のこと Sebagai Pertanyaan Biasa

A: 課長かちょう今年ことしいっぱいで会社かいしゃめるらしいね。
Kachoo, kotoshi ippai de kaisha yameru rashii ne.
Pak Kabag katanya akan resign akhir tahun ini, ya.

B: え、なんのこと?まじ?
E, nan no koto? Maji?
Eh, apa maksudmu? Seriusan?

A: 山田やまださんって彼女かのじょさんいたんですか。
Yamada san tte kanojo san itan desu ka.
Mas Yamada sudah punya pacar, ya?

B: え、なんのことですか。いませんよ。
E, nan no koto desu ka. Imasen yo.
Eh, maksudnya bagaimana, ya? Aku gak punya, tuh.

A: それは、名詞めいしじゃなくてナ形容詞けいようしですね。
Sore wa, meeshi ja na kute na-keeyooshi desu ne.
Itu bukan kata benda, melainkan kata sifat na, ya.

B: 先生せんせい、ナ形容詞けいようしってなんのことですか。
Sensee, na-keiyooshi tte nan no koto desu ka.
Sensei, kata sifat na itu apa?

はじめて会議かいぎ参加さんかしたけど、なんのことかさっぱりわからなかったよ。
Hajimete kaigi ni sanka shita kedo, nan no koto ka sappari wakara nakatta yo.
Baru ikut rapat pertama kali, tapi saya sama sekali tidak mengerti mereka membicarakan apa.

何のこと Sebagai Sikap Pura-pura Tidak Tahu

A: かれです。わたしにセクハラしたの。
Kare desu. Watashi ni sekuhara shita no.
Dia tuh yang melecehkan saya.

B: はあ。なんのことだか。
Haa. Nan no koto daka.
Haaa? Apa maksud lo?

A: あなた、先週せんしゅう土曜日どようびおんなってたでしょう。
Anata, senshuu no doyoobi, onna to atte ta desho?
Sayang, Sabtu minggu lalu kamu ketemu sama cewek lain, ya.

B: は? なんのことだか。
Ha? Nan no koto da ka.
Hah? Maksudmu apa?

A: いま万引まんびきしてたでしょう。ちょっとうらて。
Ima, manbiki shiteta desho. Chotto ura kite.
Kamu barusan mengutil, ya? Ayo ikut saya ke belakang sebentar.

B: え、なんのことですか。
E, nan no koto desu ka.
Eh, maksudnya apa?

A: ここにうつってるのあなたですよね。
Koko ni utsutte ru no anata desu yo ne.
Yang di foto ini Anda, kan?

B: え、なんのことですか。
E, nan no koto desu ka.
Eh, apa maksudnya?

Idiom, Kotoba

Posted by Y-0S★