足が出る (ashi ga deru) dalam Idiom Bahasa Jepang

N0Idiom, Kotoba

Secara harfiah, 足が出る (ashi ga deru) berarti “kakinya keluar”. Namun, kata ini justru digunakan sebagai idiom untuk mengekspresikan situasi sesuatu keluar, tapi itu bukan kaki! Lalu, apa artinya idiom足が出る dalam bahasa Jepang?

Percakapan

Bahasa Jepang

コンビニで

サクラ

インボックスちゃん、好きなもの買っていいよ。

インボックスさん

やほ~。じゃあ、ハーゲンダッツのアイス。

サクラ

それはダメ。足が出ちゃう

インボックスさん

じゃあ、この口紅。

サクラ

って、あんた口紅なんか使わないでしょ。高いし。

インボックスさん

なんだよ、好きなもの買っていいって言ったじゃん!

サクラ

うるさい。子どもは子どもらしく、駄菓子とか選ぶもんなんだよ!

tunggu duluuu

Kotoba

足が出る。
Ashi ga deru.
1. Melebihi anggaran / Jebol anggaran.
2. Ketahuan.

Penjelasan

Secara harfiah, 足が出る berarti “kakinya keluar” atau “kakinya muncul”. Namun, kalimat ini justru digunakan sebagai idiom yang berarti “mengeluarkan uang melebihi anggaran” atau “menjadi defisit”. Ekspresi ini sering digunakan saat seseorang belanja melebihi bujet yang sudah ditentukan, atau menghabiskan uang lebih banyak daripada yang direncanakan dalam belanja, proyek, dsb.

Selain itu, idiom 足が出る dapat digunakan juga untuk menunjukkan keadaan “ketahuan”. Ekspresi ini digunakan ketika rahasia atau sesuatu yang disembunyikan ketahuan atau terungkap.

Contoh kalimat

足が出る yang Berarti “Melebihi Anggaran”

バーゲンでものしすぎて、あし
Baagen de kaimono shisugite, ashi ga deta.
Saya terlalu banyak berbelanja saat diskon, sehingga pengeluarannya melebihi anggaran.

予算よさん五千円ごせんえんしかないので、六千円ろくせんえんではあしてしまう
Yosan ga gosen en shika nai no de, rokusen en dewa ashi ga dete shimau.
Anggarannya hanya 5.000 yen, jadi kalau 6.000 yen, melebihi anggaran.

予想外よそうがい出費しゅっぴで、今月こんげつあしてしまった
Yosoogai no shuppi de, kongetsu wa ashi ga dete shimatta.
Karena pengeluaran di luar dugaan, bulan ini jadi melebihi anggaran.

プロジェクトはリスケのせいで、追加ついか人件費分じんけんひぶんあしてしまった
Purojekuto wa risuke no see de, tsuika no jinkenhi bun, ashi ga dete shimatta.
Akibat penjadwalan ulang, proyek mengalami pembengkakan anggaran sebesar biaya tenaga kerja tambahan.

足が出る yang Berarti “Ketahuan”

SNSの投稿とうこうからあし不倫ふりんがばれてしまった。
SNS no tookoo kara ashi ga dete, furin ga barete shimatta.
Perselingkuhannya ketahuan gara-gara jejaknya kebongkar dari postingan di medsos.

彼らかれらあしないように証拠しょうこすべ隠滅いんめつした。
Karera wa ashi ga denai yoo ni shooko o subete inmetsu shita.
Mereka memusnahkan semua bukti agar jejaknya tidak terlacak.

Idiom, Kotoba

Posted by Y-0S★