ものも~ない (mono mo ~nai) dalam Bahasa Jepang

Kalimat Negatif, KK.Bentuk Kamus, N0Syarat dan Pengandaian, Tata Bahasa, N0

Percakapan

Bahasa Jepang

シンタ

彼、よさそうじゃん。まじめそうだし。けっこうかっこいいし。

ベラ

あんなの、ぜんぜんダメだよ。あたしのレベルじゃない。

シンタ

そうかなあ。けっこう、イケてると思うよ。やさしそうだし。

ベラ

それだけじゃダメ。身長は180cm以上、顔はイケメン、西村力風、話もおもしろて、教養もある。あたしだけを見てくれるけど、束縛はしない。料理も家事もする。あと、年収は1千万円以上。

シンタ

おいおい、そんなにハードル上げちゃうと、つき合えるものもつき合えなくなっちゃうよ。

Dia, boleh juga,tuh. Keliatannya serius. Udah gitu lumayan keren lagi.

Yang begituan, gue sih, jelas ogah. Nggak selevel gue kali

Ah, yang bener... Menurut gue lumayan bagus, loh. Keliatannya baik lagi.

Kalo cuma gitu mah, cukup, dong. Tingginya harus 180cm lebih, wajahnya ganteng, kayak Riki Nishimura, ngobrolnya juga mesti menarik, dan berpendidikan. Cuma ngelihat gue doang, tapi nggak posesif. Mau masak dan ngurus rumah juga. Terus, pendapatannya 1 miliar yen lebih per tahun.

Hei hei, kalo ningkatin standarnya segitu tinggi, yang bisa lu pacarin juga bakal ngggak bisa lu pacarin, tau.

Pola Kalimat

KK(B.Kamus/Potensial) {もの/KB}もKK(Bentuk Nai)。
KK(B.Kamus/Potensial) {mono/KB} mo KK(Bentuk Nai).
(bisa) KK pun tidak (bisa).

Penjelasan

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa suatu hal yang sewajarnya dapat dilakukan pun tidak bisa dilakukan gara-gara suatu alasan.

Contoh kalimat

~ものも~ない

完治かんじしていないのに無理むりをすれば、ものもなおない
Kanchi shite i nai noni muri o sureba, naoru mono mo naora nai.
Kalau memaksakan diri, padahal belum sembuh total, yang bisa sembuh pun jadi tidak sembuh.

試験前しけんまえなのにあそんでばかりいたらかるものもからないよ。
Shiken mae na noni asonde bakari itara ukaru mono mo ukara nai yo.
Kalau sebelum ujian malah main-main terus, yang bisa lulus pun jadi nggak lulus, lho.

しっかり睡眠すいみんをとらないと、おぼえられるものもおぼえられないよ
Shikkari suimin o tora nai to, oboe rareru mono mo oboe rare nai yo.
Kalau tidak tidur cukup, hal yang bisa dihafal pun jadi nggak bisa dihafal, loh.

~も~ない

これだけけがにんおおいと、てる試合しあいない
Kore dake kega'nin ga ooi to, kateru shiai mo kate nai.
Kalau pemain cederanya begini banyak, pertandingan yang seharusnya dimenangkan pun bisa saja tidak dimenangkan.

こんな劣悪れつあく環境かんきょうでは、たすかるいのちたすからない
Konna retsuaku na kankyoo dewa, tasukaru inochi mo tasukara nai.
Di lingkungan yang seburuk ini, nyawa yang seharusnya bisa selamat pun bisa tidak diselamatkan.

いたいことないなんて、友達ともだちとはべないよ。
Iitai koto mo ienai nante, tomodachi towa yobenai yo.
Tidak bisa mengatakan hal yang ingin dikatakan, itu sih bukan teman namanya.