なんでも (nan demo) dalam Bahasa Jepang

Percakapan

あっ、調達部のルディ君、ベンツ乗ってる。

げ、羽振りいいね。そんな給料もらってるはずないのに。

いや、なんでも、取引先から賄賂もらってるって噂だよ。

げ、最悪。人間のクズだ。

げ、うらやましい。あたし異動願いだそっかな。

おい!
Pola Kalimat
なんでも、~{らしい/そうだ/dll}。
Nan demo, ~ {rashii/sooda/dll}.
Katanya, ~.
Penjelasan
Kata keterangan なんでも (nandemo) diletakkan pada awal kalimat yang menyampaikan informasi yang diperoleh pembicara dari orang lain melalui kabar rumor, gosip, kabar angin, dsb, atau media, internet, dsb (yang disebut 伝聞表現(ungkapan “katanya”), misalnya, らしい, そうだ, という話だ, dsb) untuk menunjukkan perasaan pembicara yang kurang yakin akan kebenarannya informasi tersebut.
Contoh kalimat
なんでも、あの人、三度目の結婚らしいよ。
Nandemo, ano hito, sandome no kekkon rashii yo.
Katanya, orang itu sudah nikah tiga kali, lho.
なんでも、あの子、政治家の息子らしいよ。
Nandemo, ano ko, seijika no musuko rashii yo.
Katanya sih, dia tuh, anaknya seorang politikus, loh.
なんでも、あの会社、不渡りを出して、倒産するそうですよ。
Nandemo, ano kaisha, fuwatari o dashite, toosan suru soo desu yo.
Katanya, perusahaan itu akan bangkrut gara-gara gagal bayar.
なんでも、カップルでこの赤い橋を渡ると、その二人は別れるって話だよ。
Nandemo, kappuru de kono akai hashi o wataru to, sono futari wa wakareru tte hanashi da yo.
Katanya, kalau pasangan melewati jembatan merah ini, mereka berdua bakalan putus, loh.
なんでも、彼は、会社の金を盗んでクビになったとか。
Nandemo, kare wa, kaisha no kane o nusunde kubi ni natta toka.
Katanya sih, dia dipecat gara-gara mencuri uang perusahaan.


