どっちもどっち (docchi mo docchi) dalam Bahasa Jepang

N0, Partikel MoIdiom, Kotoba

Percakapan

Bahasa Jepang

リナ

あの二人、別れたんだ。

マリ

うん、なんか男のほうが女つくったとかで。

ベラ

なんか前もあったよね。

マリ

で、実は女のほうもずっと浮気してたんだって。

リナ

まあ、どっちもどっちだね。きもいよ。

ベラ

うん、ぶっちゃけ、どうでもいい。

tunggu duluuu

Idiom

どっちもどっち。
Docchi mo docchi.
yang mana saja sama / sama-sama kurang baik / dll.

Penjelasan

Idiom どっちもどっち (docchi mo docchi) digunakan untuk mengekspresikan perbandingan antara kedua yang sama-sama kurang baik, kurang ada nilai, kurang memuaskan, tidak menonjol, dan tidak ada perbedaan signifikan, sehingga susah menentukan salah satu, tetapi pilih yang mana saja sama saja. Pada dasarnya, ekspresi ini digunakan untuk menunjukkan kedua yang tingkatnya sama atau mirip dalam konteks negatif saja.

Contoh kalimat

リナとマリ、またケンカしてるの?うーん、どっちもどっちだ。
Rina to Mari, mata kenka shiteru no? Uun, docchi mo docchi da.
Rina dan Mari bertengkar lagi? Hmmm, dua-duanya sama bodohnya.

かれらのぶんどっちもどっちで、双方そうほうともに説得力せっとくりょくける。
Karera no iibun wa docchi mo docchi de, soohoo tomo ni settokuryoku ni kakeru.
Argumen mereka sama saja, keduanya tidak memiliki kekuatan persuasif.

賄賂わいろがわわたがわも、どっちもどっちだよ。
Wairo o uketoru gawa mo watasu gawa mo, docchi mo docchi da yo.
Baik si penerima maupun si pemberi suap, keduanya sama buruknya.

このけんかんしては、だましたやつもだまされたやつもどっちもどっちがする。
Kono ken ni kanshite wa, damashita yatsu mo damasareta yatsu mo docchi mo docchi na ki ga suru.
Mengenai kasus ini, menurut saya baik penipu maupun yang ditipu dua-duanya sama saja.

日本にほん与党よとう野党やとうどっちもどっちだよ。
Nihon no yotoo to yatoo? Docchi mo docchi da yo.
Partai berkuasa dan oposisi di Jepang? Keduanya sama buruknya.

政治家せいじかとヤクザ?うーん、私利しり私欲しよく権力けんりょく集団しゅうだんという意味いみでは、どっちもどっちだよ。
Seijika to yakuza? Uun, shirishiyoku no kenryoku shuudan to iu imi de wa, docchi mo docchi da yo.
Politikus dan yakuza? Hmm.....Kalau dalam artian kelompok yang haus kekuasaan sih, keduanya mah sama saja.

おっと女遊おんなあそびばかりしてるし、つま不倫ふりんしてるみたいだし、あの夫婦ふうふどっちもどっちだよ。
Otto wa onna asobi bakari shiteru shi, tsuma mo furin shiteru mitai da shi, ano fuufu wa docchi mo docchi da yo.
Si suami main wanita terus, si istri juga selingkuh, pasutri itu keduanya sama saja.

A: ケンとリキってどっちのほうがかしこいの?
Ken to Riki tte docchi no hoo ga kashikoi no?
A: Siapa yang lebih pintar, Ken atau Riki?

B: え、かしこいほう?うーん、正直しょうじきなところ、どっちもどっちだよ。
E, kashikoi hoo? Uun, shoojiki na tokoro, docchi mo docchi da yo.
B: Eh, yang lebih pintar? Hmmm, kalau boleh jujur nih, dua-duanya sama saja, B sih.

A: このHPのパソコンとAsusのパソコン、どっちがいいかな?
Kono HP no pasokon to Asus no pasokon, docchi ga ii kana?
A: Mana yang lebih bagus PC HP ini atau PC Asus?

B: どっちも型番かたばんふるいね。スペックもひくいし。どっちもどっちだな。
Docchi mo kataban furui ne. Supekku mo hikui shi. Docchi mo docchi da na.
B: Modelnya sama-sama ketinggalan zaman, nih. Speknya juga rendah. Dua-duanya sama saja, deh.

A: 日本にほん料理りょうり韓国かんこく料理りょうり、どっちがおいしい?
Nihon ryoori to Kankoku ryoori, docchi ga oishii?
A: Di antara masakan Jepang dan Korea, mana yang lebih enak?

B: どっちもどっちだな。やっぱ、インドネシア料理りょうり一番いちばんだよ。
Docchi mo docchi da na. Yappa, Indonesia ryoori ga ichiban da yo.
B: Dua-duanya sama aja, deh. Yang jelas sih, masakan Indonesia nomor satu dong.

Idiom, Kotoba

Posted by Y-0S★