を追うごとに (o ou goto ni) dalam Bahasa Jepang

N0Penghubung, Tata Bahasa

Percakapan

Bahasa Jepang

ベラ

あ、ジミン先輩発見❤

マリ

相変わらずイケメンぶりだねえ。

ベラ

あー、日を追うごとにジミン先輩のことがどんどん好きになっていく。

マリ

でも、ストーカーはだめだよ。

ベラ

うるさいなあ。ばれなきゃいいんだよw

マリ

あー、日を追うごとに、ベラのストーカーが加速していく。

tunggu duluuu

Pola Kalimat

KBを追うごとに~。
KB o ou goto ni, ~.
{Seiring berjalannya KB / dari KB ke KB / setiap KB / dll} ~.

Penjelasan

Pola kalimat KBをうごとに (o ou goto ni) digunakan untuk menunjukkan keadaan yang semakin berubah atau berkembang seiring dengan berjalannya waktu atau proses. Pada dasarnya, KB (kata benda) yang diletakkan di depan をうごとに adalah kosakata waktu seperti  (hari), つき (bulan), とし (tahun), 時間じかん (waktu), dsb atau progres seperti 試合しあい (pertandingan), 物語ものがたり (cerita), dsb.

Secara harfiah, kata kerja う (ou) berarti "mengejar" dan ごと (goto) berarti "setiap", sehingga pola ini menggambarkan suatu perubahan pada setiap mengejar atau mengikuti waktu atau proses dari satu titik ke titik berikutnya secara bertahap.

Contoh kalimat

うごとに彼女かのじょのことがきになっていった。
Hi o ou goto ni, kanojo no koto ga suki ni natte itta.
Seiring berjalannya waktu, saya semakin menyukainya.

12がつはいり、うごとにさむさがつよまってきた。
Juunigatsu ni hairi, hi o ou goto ni, samusa ga tsuyo matte kita.
Masuk bulan Desember, cuaca semakin dingin dari hari ke hari.

日本にほんへの移民いみんとしうごとにつづけている。
Nihon e no imin wa toshi o ou goto ni fue tsuzukete iru.
Jumlah imigran ke Jepang terus meningkat dari tahun ke tahun.

としうごとに体力たいりょくちているのを実感じっかんする。
Toshi o ou goto ni tairyoku ga ochite iru no o jikkan suru.
Saya merasakan stamina saya menurun seiring bertambahnya usia.

自転車操業じてんしゃそうぎょうつきうごとに借金しゃっきんえていった。
Jitensha soogyoo de tsuki o ou goto ni shakkin ga fuete itta.
Gara-gara praktik gali lubang tutup lubang, utang perusahaannya terus bertambah dari bulan ke bulan.

日本にほんでの生活せいかつ時間じかんうごとにれていった。
Nihon de no seekatsu mo jikan o ou goto ni narete itta.
Saya terbiasa with kehidupan di Jepang seiring berjalannya waktu.

選手せんしゅたちは試合しあいうごとに成長せいちょうしていった。
Senshu tachi wa shiai o ou goto ni, seechoo shite itta.
Para atlet terus berkembang dalam setiap pertandingan.

物語ものがたりうごとに主人公しゅじんこううらかおあきらかになっていった。
Monogatari o ou goto ni shujinkoo no ura no kao ga akiraka ni natte itta.
Seiring berjalanya cerita, sisi gelap sang tokoh utama semakin terungkap.

Perbedaan antara 追うごとに dan 重ねるごとに

うごとに dan かさねるごとに dua-duanya dapat digunakan untuk mengekspresikan keadaan yang semakin berubah secara bertahap dan sering juga dapat bergantian. Namun, perubahan うごとに cenderung terjadi seiring dengan waktu yang berjalan, sedangkan perubahan dari かさねるごとに terjadi sebagai hasil dari akumulasi atau pengulangan tindakan.

Contoh

失敗しっぱいを{?う/ ✓かさねる}ごとにひと成長せいちょうしていく。
Shippai o {?ou / ✓kasaneru} goto ni hito wa seechoo shite iku.
Semakin mengalami kegagalan, seseorang semakin terus bertumbuh.
*perkembangan sesuai hasil dari pengulangan pengalaman.

時間じかんを{✓/ ?かさねる}ごとにいろがどんどん変化へんかしていく。
Jikan o {✓ou /?kasaneru} goto ni iro ga dondon henka shite iku.
Seiring berjalannya waktu, warnanya semakin berubah terus-menerus.
*perubahan warna seiring dengan waktu.


☆Penjelasan tentang pola kalimat を重ねるごとに yang lengkap dapat Anda baca dari link di bawah 🙂

Tapi waaait m(__)m