K.Keterangan: “Konna ni”, “Sonna ni”, “Anna ni” 「こんなに」「そんなに」「あんなに」

kosoado, N4-5Kata Keterangan, Tata Bahasa

k-285

PenjelasanKosakataLatihan

 

Pola Kalimat

 こんな/そんな/あんな/ に KK/KS/K.Keterangan 
 Konna/sonna/anna/ ni KK/KS/K.Keterangan 
 Begini/begitu banyak KK/KS/K.Keterangan 

 

Struktur kalimats-285

 

Penjelasan

Jika kata penunjuk “kore”, “sore”, dan “are” diletakkan di depan kata kerja, kata sifat, dan kata keterangan, kata penunjuk tersebut diubah menjadi “konna ni”, “sonna ni”, dan “anna ni”. Pola kalimat ini menunjukkan arti “begini, atau begitu banyak” untuk menjelaskan kelebihan keadaan atau jumlah.

 

kore (ini) → konna ni

sore (itu) → sonna ni

are (itu yang jauh) → anna ni

 

Contoh Kalimat

こんなにいりません。
Konna ni iri-masen.
Tidak perlu begini banyak.

 

こんなにべられません。
Konna ni tabe-rare-masen.
Tidak bisa makan begini banyak.

 

そんなにおこらないでください。
Sonna ni okora-nai de kudasai.
Jangan marah begitu.

 

そんなにてません。
Sonna ni mate-masen.
Tidak bisa menunggu begitu lama.

 

なぜ、あんなにたかいのですか。
Naze anna ni takai no desu ka?
Kenapa begitu mahal?

 

あんなにおいしいものはべたことがありません。
Anna ni oishi-i mono wa tabeta koto ga ari-masen.
Saya belum pernah makan makanan yang begitu enak. (baru makan)

 

 

iri-masen: → iru(perlu) + masen
tabe-rare-masen: → taberu(makan) bentuk potensial + masen
okora-nai: → okoru(marah) + nai
mate-masen: → matsu(menunggu) + masen

 

 

tunggu